"un album" - Translation from French to Arabic

    • ألبوم
        
    • ألبوماً
        
    • البوم
        
    • ألبوما
        
    • قصاصات كتاب
        
    • ألبومًا
        
    • الألبوم الذي
        
    • سجل قصاصات
        
    • سنويّ
        
    • كألبوم
        
    iv) Elaboration d'un album photos consacré aux Védas. UN `٤` إعداد ألبوم صور عن سكان الفيدا اﻷصليين.
    Au Niger, il a contribué à la production d'un album musical exposant le problème de la corruption. UN وفي النيجر، ساهم البرنامج الإنمائي في إنتاج ألبوم موسيقي يسلط الضوء أيضا على مشكلة الفساد.
    Peut-être que j'avais plus de drames qu'un album de Taylor Swift. Open Subtitles ربما كنت درامية أكثر من ألبوم كامل لتايلور سويفت
    J'ai pris des congés, pour accrocher des découvreurs de talent, me faire signer, sortir un album. Open Subtitles وأخدت إجازةً من العمل، وسأحضر منسقي شؤون الفنانين، وأوقع عقداً، وأطلق ألبوماً.
    Moi je vais utiliser mon argent pour faire un album... Open Subtitles ‎حتى أنا سأستخدم النقود لأصنع البوم موسيقي
    En fait, il y a un album quelque part par là. Open Subtitles في الحقيقة، هناك ألبوم صور في مكان ما هنا.
    J'ai pris cette énergie et l'ai tournée en un album, dans un autre album disque de platine, et encore dans un autre. Open Subtitles و أخذت تلك الطاقة وحولتها إلى ألبوم, ثم إلى ألبوم بلاتيني إلى ألبوم بلاتيني آخر
    Mais, la bonne nouvelle, c'est que j'ai un album qui sort dans deux semaines. Open Subtitles ولكن، أخبار جيّدة، لديّ ألبوم غنائي سيُطرَح الأسبوع القادم.
    Elle a sorti un album de gospel avant de devenir célèbre. Open Subtitles لقد أصدرت ألبوم الإنجيل قبل أن تصبح مشهورة
    On peut demander un album des meilleurs titres. Open Subtitles .سوف أتعرف إليها عندما أشاهد الغلاف .نستطيع أن نسأل عن ألبوم الأغنيات الأكثر شهرة
    Voilà un album photo que j'avais fait pour Clinton. Open Subtitles لذلك هذا هو ألبوم صور الذي أدليت به لكلينتون.
    Tu sais, pour quelqu'un qui prétend ne pas avoir de sentiments pour moi, t'as quasiment fait un album photos de mariage. Open Subtitles بالنسبة لشخص يقول أنه لا يملك أي مشاعر تجــاهي، أنتِ وضعتي ألبوم صور حفل زواجنـــا.
    Il parait que Lily Anne va enregistrer un album live au Fancie's. Open Subtitles أتعلمان سمعت بأن شيلبي ستسجل ألبوم مباشرة من فانسي
    J'ai découvert, ce matin, un album que je n'avais jamais vu. Open Subtitles هذا الصباح .. وجدت ألبوم صور لم أره من قبل
    Fouillez dans mes disques. Ils ont sorti un album â la fin des annèes 70 . Open Subtitles أنظر في رفّ الأسطوانات، لقد أصدروا ألبوم في أواخر السبعينيات
    Tu ne veux pas sortir un album, pas faire de tournée. Open Subtitles أنت لا تريد أن تصدر ألبوماً لن يكون لك دور رئيسي في العمل
    J'ai fait un album avec tous ceux qu'on ne fréquente plus pour savoir pourquoi. Open Subtitles حسناً، جمعتُ ألبوماً من كلّ الذين لم تعودي صديقةً معهنّ، و أردتُ معرفةَ السبب.
    On n'a pas besoin de démo. On va enregistrer un album. Open Subtitles لانحتاجُ شريطاً تجريبياً لنُسجّل ألبوماً
    Mais je ne pense qu'à refaire un album. Open Subtitles لكن اممم.. ارغب فقط بالعوده للعمل على البوم اخر مجدداً
    Si ça marche bien, ils feront peut-être un album. Open Subtitles , و اذا سار الأمر علي ما يرام ربما سينتجون لي ألبوما ً
    " un album de nos premiers souvenirs" par Michael Gary Scott. Open Subtitles "قصاصات كتاب من ذكرياتنا الاولى" بواسطة مايكل قاري سكوت.
    Écoute, il a écrit un album surprenant, il avait beaucoup de potentiel, et ça craint qu'il soit mort si jeune. Open Subtitles أنظر، كتب ألبومًا مفاجئًا كان لديه الكثير من الإمكانيات ومن سوء الحظ أنه مات وهو شابًا
    Donc, entre la tournée et les coulisses et moi signant un album juste après, je ne vous reverrai pas avant longtemps. Open Subtitles لذلك بين بين الحفلات و التدريب و الألبوم الذي أجهز له بعد ذلك لن أراكم يارفاق لفترة
    Je te faisais un album, une surprise pour ton anniversaire, alors j'ai appelé un de tes commandants pour avoir des photos de toi en uniforme. Open Subtitles كنت أعد سجل قصاصات مفاجأة لك في عيد ميلادك لذا فاتصلت بأحد زملائك لأحضر لك صوراً بالزي الرسمي
    On sait que deux étaient potes de lycée. Il nous faut un album de promo. Open Subtitles تعرفنا على اثنين رفاق دراسة، نحتاج لدليل سنويّ
    '... laisser à l'écart comme un album photo' Open Subtitles دائما يترك خارجا كألبوم صور العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more