J'ai vu Blake passer un appel d'ici. Il a dit avoir oublié son portable. | Open Subtitles | رأيت بليك يجري مكالمة من هنا قائلا بأنه نسي هاتفه |
Le premier intervenant a eu un appel d'un voisin qui a vu de la fumée dans la cheminée. | Open Subtitles | تلقى أول مستجيب على مكالمة من جار رأى دخان يخرج من المدخنة |
J'ai reçu un appel d'Elizabeth Keen. | Open Subtitles | حصلت على مكالمة هاتفية من وكيل اسمه اليزابيث كين. |
a) Lorsqu'un appel d'offres officiel a été lancé, le marché est passé avec le soumissionnaire qualifié dont l'offre satisfait pour l'essentiel aux conditions énoncées dans le dossier d'appel d'offres et est économiquement la plus avantageuse pour la Cour. | UN | (أ) بعد تقديم دعوى رسمية لتقديم العروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يتفق عرضه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض، ويعتبر طلبه هو الطلب الأقل تكلفة بالنسبة للمحكمة. |
Suite à un appel d'un résident, la police de Hawthorne est à la recherche du garçon dans cette région. | Open Subtitles | عبر إتصال من السكان المحليين، السلطات المحلية تجري الآن بحث واسع للمنطقة |
La semaine dernière j'ai reçu un appel d'une fille en quatrième qui disait faire un exposé sur le système 911 | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي، تلقيت اتصالاً من فتاة في الصف الثامن والتي قالت أنها تقوم بعمل تقرير عن نظام الطوارئ |
Un de nos bureaux à Richmond a reçu un appel d'un ancien membre de la secte... | Open Subtitles | لقد وصل مكتبنا في رايتشموند مكالمة. من تابع سابق لهم.. |
J'ai reçu un appel d'une infirmière de l'hôpital, disant que des inspecteurs sont venus poser des questions sur moi, pour savoir si quelqu'un me connaissait d'avant. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو مكالمة من الممرضات في المستشفى تقول بأن المحققين كانوا هناك يسألون أسئلة عنِّي |
J'ai eu un appel d'un monsieur à Concord, qui clame avoir eu la rage via sa tortue. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من رجل في كونكورد، الذي يدعي أنه حصل على داء الكلب من السلاحف الحيوانات الأليفة له. |
Il paraît que Shelley a reçu un appel d'une ancienne tutrice. | Open Subtitles | سمعت أن شيلي جاءتها مكالمة هاتفية من مرشد قديم لها |
2.5 En juin 1996, Malika Gaid Youcef, mère de Djamel Saadoun, a reçu un appel d'un ami de son fils, qui effectuait son service militaire dans la même caserne et dans la même section que lui. | UN | 2-5 وقد تلقت السيدة مليكة قايد يوسف، والدة جمال سعدون، في حزيران/يونيه 1996 مكالمة هاتفية من أحد أصدقاء جمال كان يؤدي خدمته العسكرية في المعسكر ووحدة التجنيد اللذين يوجد فيهما ابنها. |
a) Lorsqu'un appel d'offres officiel a été lancé, le marché est passé avec le soumissionnaire qualifié dont l'offre satisfait pour l'essentiel aux conditions énoncées dans le dossier d'appel d'offres et est économiquement la plus avantageuse pour la Cour. | UN | (أ) بعد تقديم دعوى رسمية لتقديم العروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يتفق عرضه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض، ويعتبر طلبه هو الطلب الأقل تكلفة بالنسبة للمحكمة. |
a) Lorsqu'un appel d'offres officiel a été lancé, le marché est passé avec le soumissionnaire qualifié dont l'offre satisfait pour l'essentiel aux conditions énoncées dans le dossier d'appel d'offres et est économiquement la plus avantageuse pour la Cour. | UN | (أ) بعد تقديم دعوى رسمية لتقديم العروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يتفق عرضه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض، ويعتبر طلبه هو الطلب الأقل تكلفة بالنسبة للمحكمة. |
Nous avons reçu un appel d'un citoyen inquiet que vous zigzaguiez en sortant du Beach Club | Open Subtitles | لقد حصلنا على إتصال من مواطن قلق بأنكِ كنتِ تترنحين عند خروجك من نادي الشاطيء |
Je viens d'avoir un appel d'un type de la marina qui me dit qu'il penche à 45°. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً من شخص في الميناء يخبرني ان ادر الزورق في زاوية 45 درجة |
1. a) Lorsque l'entité adjudicatrice lance un appel d'offres restreint pour des motifs visés à l'alinéa a) de l'article 18, elle sollicite des offres de tous les fournisseurs ou entrepreneurs auprès desquels les biens, travaux ou services requis peuvent être obtenus; | UN | )١( )أ( تلتزم الجهة المشترية، إذا دخلت في مناقصة محدودة لﻷسباب المشار إليها في المادة ١٨ )أ(، بالتماس العطاءات من جميع الموردين أو المقاولين الذين تتوافر لديهم السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها. |
Le doyen a reçu un appel d'un bienfaiteur aux initiales L.L. | Open Subtitles | يبدو أن العميد تلقى إتصالاً من محسن مهم أول حرفين من أسمه ل.ل |
J'ai eu un appel d'un ami... en fait, deux amis. | Open Subtitles | جاءني اتصال من صديقي في الحقيقة كانوا اثنان |
J'ai reçu un appel d'Emily ce matin. | Open Subtitles | لقد حصلت على مكالمه من إيميلي هذا الصباح |
Avec le concours de la Division des achats, le Service de la gestion des investissements s'est doté d'un outil informatique de gestion des risques plus performant, et a lancé un appel d'offres en vue de renforcer encore les moyens dont il dispose dans ce domaine. | UN | وقامت دائرة إدارة الاستثمارات، بمساعدة شعبة المشتريات، بتوسيع خدماتها الإعلامية لإدارة المخاطر، وهي تُجري حاليا عملية طلب عرض من أجل توطيد بناء هذه القدرات. |
Ces contrats ont été établis dans le cadre d'un appel d'offres et les sous-traitants respectent les normes établies. | UN | وقد تم الدخول في هذه الترتيبات من خلال عملية عطاءات تنافسية ويتفق أداء المتعهدين حاليا مع المعايير المقررة |
un appel d'offres sera lancé auprès des bureaux d'études par la Division des achats dès que le cahier des charges sera établi sous sa forme définitive. Organigramme du Bureau de la planification des programmes, | UN | وستصدر شعبة المشتريات طلبات تقديم العروض في أسواق الخدمات الاستشارية فور الانتهاء من تحديد مواصفات مراجعة حسابات المطالبات. |
De ce fait, il a fallu lancer un appel d'offres pour trouver un fournisseur privé. | UN | ونتيجة لذلك، تعين إيجاد متعهد تجاري عن طريق طرح مناقصة. |
un appel d'offres a donc été lancé à la fin de 2005, évalué au cours du premier semestre de 2006. | UN | وعليه، صدر طلب لتقديم مقترحات بهذا الصدد في أواخر عام 2005، جرى تقييمه أثناء النصف الأول من عام 2006. |
En 1996, la CNUCED a remporté un appel d'offres (de la Commission européenne) pour la formation d'experts comptables et la création d'une chambre de vérification des comptes en Azerbaïdjan. | UN | وفي عام ٦٩٩١، فاز اﻷونكتاد بعطاء )من اللجنة اﻷوروبية( لتدريب المراجعين وإنشاء غرفة مراجعة في أذربيجان. |