"un appui technique et administratif" - Translation from French to Arabic

    • الدعم التقني والإداري
        
    • الدعم الفني والإداري
        
    • الدعم الفني والتنظيمي
        
    • الدعم التنظيمي الفني والمعزز
        
    • الدعم الفني والتقني والإداري
        
    • الدعم الإداري والفني
        
    • دعما إداريا وفنيا
        
    • دعم وخدمة وإدارة
        
    À Bamako, elle sera chargée de superviser l'ensemble des opérations de transport de la Mission et de fournir un appui technique et administratif aux groupes de Gao, Tombouctou, Mopti et Kidal. UN وستسند إلى القسم النقل في باماكو مهمة الرقابة على جميع العمليات ذات الصلة بالنقل في البعثة، وتقديم الدعم التقني والإداري للوحدات الميدانية في غاو وتمبكتو وموبتي وكيدال.
    vii) Les recettes provenant de services rendus sont notamment les sommes remboursées au titre des traitements correspondant aux services des fonctionnaires et les autres coûts imputables à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN `7 ' تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المسددة لتغطية رواتب الموظفين والتكاليف الأخرى الناجمة عن تقديم الدعم التقني والإداري إلى المنظمات الأخرى؛
    Le Département des affaires politiques du Secrétariat apportera également un appui technique et administratif à l'Envoyé spécial. UN كما ستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة تغطية لتكاليف الدعم الفني والإداري للمبعوث الخاص.
    Le secrétariat du CCS, coïmplanté à New York et à Genève, fournit un appui technique et administratif au Conseil et aux comités de haut niveau. UN وتقدم أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين، ولها مقرَّان أحدهما في نيويورك والآخر في جنيف، الدعم الفني والإداري للمجلس وللجنتين رفيعتي المستوى.
    Le Conseil des droits de l'homme et les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales, les autres organes des Nations Unies intéressés et les organes conventionnels bénéficieront d'un appui technique et administratif. UN وسيقدم الدعم الفني والتنظيمي إلى مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية وهيئات رصد المعاهدات ذات الصلة.
    23.6 un appui technique et administratif consolidé sera fourni au Conseil des droits de l'homme, et à ses organes et mécanismes subsidiaires, notamment le mécanisme d'examen périodique universel, le régime des procédures spéciales, le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme, et la procédure d'examen des plaintes et les autres organes compétents des Nations Unies. UN 23-6 وسيقدَّم الدعم التنظيمي الفني والمعزز إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى، وإلى سائر أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    1.20 Le secrétariat du Comité fournit un appui technique et administratif au Comité, à son comité des opérations de vérification des comptes ainsi qu'au Groupe de vérificateurs externes des comptes et à son groupe technique. Il effectue notamment des travaux de recherche et analyse les documents se rapportant à leurs activités. UN 1-20 وتقدم أمانة المجلس الدعم الفني والتقني والإداري إلى المجلس ولجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة له وفريق المراجعين الخارجيين للحسابات وفريقه التقني، بما في ذلك أعمال البحوث وتحليل الوثائق ذات الصلة بأنشطة هذه الهيئات.
    vii) Les recettes provenant de services rendus sont notamment les sommes remboursées au titre des traitements correspondant aux services des fonctionnaires et les autres coûts imputables à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN `7 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    vi) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتأتية من خدمات مقدمة المبالغ المقيدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛
    vii) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 7` تشمل الإيرادات المتأتية من خدمات مقدمة المبالغَ المقيّدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    vii) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 7` تشمل الإيرادات المقبوضة مقابل الخدمات المقدمة المبالغ المقيدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    vii) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 7` تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المصروفة مقابل مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى التي تتصل بتقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛
    Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations. UN وتشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة المبالغ المستردة نظير مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري لمنظمات أخرى.
    Le Bureau des affaires de désarmement et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme fournissent chacun un appui technique et administratif à une mission. UN ويقدم كل من مكتب شؤون نزع السلاح والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الدعم الفني والإداري لبعثة واحدة.
    un appui technique et administratif a été fourni pour les trois sessions que le groupe d'experts gouvernementaux a tenues en 2013 en vue d'examiner le Registre des armes classiques. UN وقدم الدعم الفني والإداري للدورات الثلاث لفريق الخبراء الحكوميين المعقودة في عام 2013 من أجل إجراء استعراض للسجل.
    Avec le Secrétariat technique temporaire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, le Bureau a fourni un appui technique et administratif à la Conférence. UN وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم الفني والإداري للمؤتمر، بالتشارك مع الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Il est aussi envisagé de combiner deux groupes existants, à savoir le Groupe de l'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan et le Groupe de la coordination de l'action des donateurs et de l'efficacité de l'aide, qui deviendraient le Groupe de la cohérence de l'aide, chargé de fournir un appui technique et administratif au Conseil commun de coordination et de suivi. UN ويقترح أيضا الجمع بين وحدتين قائمتين، هما وحدة دعم التنمية الوطنية لأفغانستان ووحدة التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة، وإعادة تسميتها الوحدة المعنية باتساق المعونة، التي تقوم بتوفير الدعم الفني والإداري إلى المجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    un appui technique et administratif sera fourni au Conseil des droits de l'homme et aux titulaires de mandats au titre des procédures spéciales, aux autres organes des Nations Unies concernés et aux mécanismes conventionnels. UN وسيقدم الدعم الفني والتنظيمي إلى مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية والهيئات المعنية برصد تنفيذ المعاهدات.
    un appui technique et administratif sera fourni au Conseil des droits de l'homme et, aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, aux autres organes des Nations Unies concernés et aux mécanismes conventionnels. UN وسيقدم الدعم الفني والتنظيمي إلى مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية والهيئات المعنية برصد تنفيذ المعاهدات.
    un appui technique et administratif consolidé sera fourni au Conseil des droits de l'homme, et à ses organes et mécanismes subsidiaires, notamment le mécanisme d'examen périodique universel, le régime des procédures spéciales, le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme, et la procédure d'examen des plaintes et les autres organes compétents des Nations Unies. UN 19-6 وسيقدَّم الدعم التنظيمي الفني والمعزز إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى، وإلى غير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    1.22 Le secrétariat du Comité fournit un appui technique et administratif au Comité, à son comité des opérations de vérification des comptes ainsi qu'au Groupe de vérificateurs externes des comptes et à son groupe technique. Il effectue notamment des travaux de recherche et analyse les documents se rapportant à leurs activités. UN 1-22 وتوفر أمانة المجلس الدعم الفني والتقني والإداري للمجلس ولجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة له وفريق المراجعين الخارجيين للحسابات وفريقه التقني، بما في ذلك أعمال البحوث وتحليل الوثائق ذات الصلة بأنشطة هذه الهيئات.
    La Division des affaires du Conseil de sécurité a fourni un appui technique et administratif au Président et aux membres du Comité. UN 35 - قدمت شعبة شؤون مجلس الأمن الدعم الإداري والفني إلى رئيس اللجنة وأعضائها.
    La Division des affaires du Conseil de sécurité a apporté un appui technique et administratif au Président et aux membres du Comité. UN ٢٨ - قدمت شعبة شؤون مجلس الأمن دعما إداريا وفنيا إلى رئيس اللجنة وأعضائها.
    b) Fourniture d'un appui technique et administratif efficace aux missions politiques spéciales, aux bureaux extérieurs et aux envoyés de haut rang UN (ب) تحسين دعم وخدمة وإدارة البعثات السياسية الخاصة، والمكاتب الميدانية، والمبعوثين الرفيعي المستوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more