"un atelier de deux jours" - Translation from French to Arabic

    • حلقة عمل لمدة يومين
        
    • حلقة عمل مدتها يومان
        
    • حلقة عمل استغرقت يومين
        
    • حلقة عمل دامت يومين
        
    • حلقة عمل استمرت يومين
        
    • حلقة عمل عقدت لمدة يومين
        
    À la fin de la période considérée, un atelier de deux jours a été organisé pour évaluer l'auto-assistance et débattre des enseignements tirés. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت حلقة عمل لمدة يومين لتقييم نهج المساعدة الذاتية ومناقشة الدروس المستخلصة.
    d) Tenue d'un atelier de deux jours à l'intention des responsables de la réglementation (20 participants). UN (د) تنظيم حلقة عمل لمدة يومين (20 مشاركا) للمنظمين.
    b) Des voyages aller retour à Genève et indemnités journalières de subsistance de 12 experts qui participeront à un atelier de deux jours; UN (ب) السفر ذهابا وإيابا إلى جنيف وبدل إقامة يومي لحضور حلقة عمل مدتها يومان يشارك فيها 12 خبيرا؛
    De plus, le HCR a contribué à l'organisation d'un atelier de deux jours pour aider les magistrats centrafricains à élaborer des stratégies en vue de mettre fin à la violence à l'égard des personnes accusées de sorcellerie. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسرت المفوضية تنظيم حلقة عمل مدتها يومان للمدعين العامين في جمهورية أفريقيا الوسطى هدفها وضع استراتيجيات لإنهاء العنف ضد الأشخاص المتهمين بممارسة السحر.
    Durant la période considérée, on notera l'initiative prise par la Police du Darfour-Ouest de tenir un atelier de deux jours pour débattre d'un projet de plan de protection de l'enfance pour cette unité. UN ومن أبرز معالم الفترة المشمولة بالتقرير تلك المبادرة التي قامت بها شرطة غرب دارفور، حيث عقدت الشرطة حلقة عمل استغرقت يومين لمناقشة مشروع خطة لتلك الوحدة تراعي مصلحة الأطفال.
    Le PAM continue de travailler en étroite coordination avec les autorités locales et a organisé un atelier de deux jours en vue de faciliter la prise en charge des bénéficiaires des programmes du PAM par les autorités locales, d'ici à la mi-1999. UN ويواصل البرنامج التعاون والتنسيق الوثيق مع السلطات المحلية، ونظم حلقة عمل دامت يومين لتيسير انتقال مسؤولية اﻹشراف على المستفيدين من أنشطته إلى السلطات المحلية بحلول منتصف ١٩٩٩.
    un atelier de deux jours a été organisé à cet effet à Kandahar les 2 et 3 avril 1997. UN وعقدت حلقة عمل استمرت يومين لذلك الغرض في قندهار يومي ٢ و ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    En outre, le Ministère de la femme et de la protection sociale a fait un exposé à un atelier de deux jours organisé par l'Université Tribhuvan sur l'égalité des sexes et l'évolution de la société. UN علاوة على ذلك، تكلمت وزيرة المرأة والرعاية الاجتماعية في حلقة عمل عقدت لمدة يومين نظمتها جامعة تريبهوفان بشأن المساواة بين الجنسين وتغيير المجتمع.
    Cette session avait été précédée par un atelier de deux jours sur la pratique des procès qui a réuni des avocats et des juges expérimentés de pays de droit civil et de common law et a étudié la possibilité de prendre d’autres mesures pour accélérer les procès. UN وسبق ذلك انعقاد حلقة عمل لمدة يومين حول الممارسات المتبعة في المحاكمات حضرها محامون وقضاة ذوو خبرة في المحاكمات من اختصاصي القانون المدني والقانون العام، وذلك بهدف تقصي إمكانية اتخاذ خطوات إضافية للإسراع في المحاكمات.
    48. Dans le cadre du projet portant sur la conversion de la dette bilatérale publique, un atelier de deux jours a été organisé à Kampala (Ouganda), en août 1995, à l'intention des pays d'Afrique orientale et australe. UN ٨٤- وكجزء من مشروع تحويل الدين الثنائي الرسمي، نظمت حلقة عمل لمدة يومين من أجل البلدان اﻷفريقية الشرقية والجنوبية في كمبالا، أوغندا، في شهر آب/أغسطس ٥٩٩١.
    Le projet de budget pour 2015 reflète le coût des services de conférence afférents à la tenue d'un atelier de deux jours sur la gestion des HFC en marge d'un réunion de trois jours du Groupe de travail à composition non limitée à Nairobi ou en un tout autre lieu d'affection de l'Organisation des Nations Unies. UN تعكس ميزانية 2015 تكاليف خدمة المؤتمرات لعقد حلقة عمل لمدة يومين بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية بالتعاقب مع اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية لمدى ثلاثة أيام في نيروبي أو أي مكان آخر للأمم المتحدة
    Avec l'appui de son bureau et de l'Organisation des Nations Unies, un projet de plan d'action des FARDC sur la violence sexuelle a été présenté à la presse par le Ministre de la défense le 30 août, à l'issue d'un atelier de deux jours organisé par le Gouvernement. UN وبدعم من مكتبها ومن الأمم المتحدة، عرض وزير الدفاع على الصحافة مشروع خطة عمل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن العنف الجنسي في 30 آب/أغسطس وذلك بعد حلقة عمل لمدة يومين نظمتها الحكومة.
    32. M. Henriksen a expliqué que, en collaboration avec le Mécanisme d'experts, le HautCommissariat avait organisé et financé un atelier de deux jours, les 6 et 7 mai 2009, afin de débattre du projet d'étude. UN 32- وأوضح الخبير أنه تم، بالتعاون مع آلية الخبراء والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، تنظيم وتمويل حلقة عمل لمدة يومين في 6 و7 أيار/مايو 2009 لبحث مشروع الدراسة.
    La Section des droits de l'homme de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a organisé un atelier de deux jours destiné à favoriser la coordination entre les protagonistes du secteur de la justice et a aidé à la réforme du système pénitentiaire. UN وقد قام قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون برعاية حلقة عمل مدتها يومان للتنسيق بين الجهات الفاعلة في مجال القضاء، وقدم الدعم لتنفيذ عملية إصلاح للسجون.
    À la demande du secrétariat du Conseil, le Service de la prévention du terrorisme a organisé un atelier de deux jours pour ses responsables à Riyad en avril 2007. UN فقد نظّم فرع منع الإرهاب، بناء على طلب أمانة المجلس، حلقة عمل مدتها يومان لموظفي المجلس في الرياض في نيسان/أبريل 2007.
    Le 16 février, la Mission et le gouvernement de l'État du Darfour oriental ont organisé un atelier de deux jours sur la prévention et l'intervention en cas de violence sexiste et sexuelle à l'intention de 78 fonctionnaires et membres d'associations de femmes locales. UN وفي 16 شباط/فبراير، نظمت العملية المختلطة وحكومة ولاية شرق دارفور حلقة عمل مدتها يومان عن منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له، شارك فيها 78 موظفا حكوميا وأعضاء جمعيات نسائية محلية.
    Conformément au paragraphe 128 de la résolution 64/72, le Secrétaire général a également convoqué un atelier de deux jours les 15 et 16 septembre 2011, afin d'évoquer la mise en œuvre de ces résolutions. UN 64 - وعملاً بالفقرة 128 من القرار 64/72، عقد الأمين العام أيضاً حلقة عمل مدتها يومان في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2011، لمناقشة تنفيذ الفقرات ذات الصلة من هذين القرارين.
    En 2010, le Fonds a entamé un processus visant à constituer une telle instance en organisant à son siège un atelier de deux jours les 17 et 18 février 2011. UN ففي عام 2010، بدأ الصندوق عملية مهّدت لإنشاء هذا المنتدى. وكانت الخطوة الأولى التي اتخذت في سبيل إنشائه، تنظيم حلقة عمل مدتها يومان في مقر الصندوق يومي 17 و 18 شباط/فبراير 2011.
    13. À la quatrième réunion annuelle du forum Asie—Pacifique tenu à Manille en septembre, un atelier de deux jours avait été organisé par les institutions nationales de protection des droits de l'homme sur la promotion et la protection des droits de l'enfant. UN 13- وفي الاجتماع السنوي الرابع لمحفل آسيا - المحيط الهادئ الذي عُقد في مانيلا في أيلول/سبتمبر، نظمت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حلقة عمل استغرقت يومين بشأن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Ateliers de formation, dont un atelier de deux jours sur la prise en charge des mineurs dans les prisons soudanaises, organisé à Khartoum à l'intention de 20 agents pénitentiaires de rangs supérieur et intermédiaire de sexe féminin et 11 agents de sexe masculin; et un atelier de formation des formateurs aux aptitudes à la facilitation, organisé à Kadugli à l'intention de 19 agents dont 4 femmes. UN حلقتا عمل تدريبيتان، بما في ذلك حلقة عمل استغرقت يومين بشأن معاملة الأحداث في السجون السودانية في الخرطوم لـ 20 موظفة سجون من المستويين العالي والمتوسط، و 11 موظفا؛ وحلقة عمل لتدريب المدربين بشأن مهارات التيسير في كادقلي لـ 15 موظفا وأربع موظفات.
    En novembre 2005, le FIDA et le Secrétariat de l'Instance permanente ont organisé un atelier de deux jours sur les points de vue des peuples autochtones et tribaux concernant certains projets financés par le Fonds. UN 15 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، رعى الصندوق وأمانة المنتدى الدائم حلقة عمل دامت يومين وكُرست لبحث تصورات الشعوب الأصلية والقبلية بشأن مشاريع مختارة يمولها الصندوق.
    3. Pendant sa mission, l'experte indépendante a en outre facilité la tenue d'un atelier de deux jours sur son rapport à la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme et sur les stratégies prévues pour en assurer la mise en œuvre. UN 3- وأثناء البعثة أيضاً قامت الخبيرة الخاصة بتيسير عقد حلقة عمل دامت يومين كُرست لتقريرها المقدَّم إلى الدورة الحادية والستين للجنة والاستراتيجيات الرامية إلى تنفيذه.
    59. Afin d'améliorer ses connaissances et ses capacités dans le domaine de la surveillance des lieux de détention non traditionnels, le Sous-Comité a organisé un atelier de deux jours sur la surveillance des établissements de santé mentale et de protection sociale avec l'aide financière du Gouvernement allemand et l'appui administratif de l'APT. UN 59- عقدت اللجنة الفرعية، سعياً لتعزيز معارفها وقدراتها في مجال رصد أماكن الاحتجاز غير التقليدية، حلقة عمل استمرت يومين بشأن مراقبة مؤسسات الصحة العقلية والرعاية الاجتماعية، بمساعدة مالية من حكومة ألمانيا ومساعدة إدارية من رابطة منع التعذيب.
    Il regrette toutefois que les recommandations formulées à la suite d'un atelier de deux jours organisé en 2006 sur la nécessité d'améliorer l'insertion professionnelle et sociale des personnes handicapées, notamment en ce qui concerne l'accès des enfants handicapés à des soins spécialisés et l'amélioration de l'insertion professionnelle, restent inachevées. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بأسف أن التوصيات التي تمخضت عنها حلقة عمل عقدت لمدة يومين في عام 2006 بشأن الحاجة إلى تحسين إعادة الإدماج المهني والاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة، مثل الحصول على الرعاية المخصصة للأطفال ذوي الإعاقة وتحسين الإدماج المهني، لم تنفذ بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more