un atelier national sur le droit et la politique de la concurrence a été organisé par la société civile et les régulateurs de secteur à Lilongwe, au Malawi. | UN | ونُظمت حلقة عمل وطنية بشأن قوانين وسياسات المستهلك للمجتمع المدني ومنظمي القطاع في بليلونغوي بملاوي. |
En 2001, par exemple, la Fédération des employeurs jamaïquains, en collaboration avec l'OIT, a accueilli un atelier national sur le développement des ressources humaines mettant l'accent sur l'égalité des sexes. | UN | مثلا، في سنة 2001، قام اتحاد أرباب العمل في جامايكا، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، باستضافة حلقة عمل وطنية بشأن تنمية الموارد البشرية مع التشديد على المساواة بين الجنسين. |
un atelier national sur les petits producteurs agricoles et les chaînes de valeur est prévu au Kenya en 2003. | UN | ويزمع عقد حلقة عمل وطنية بشأن صغار المنتجين الزراعيين وسلاسل القيم في كينيا في عام 2003. |
Dans cet ordre d’idées, un atelier national sur la gestion et le financement de l’entretien des routes devrait être organisé par le Sri Lanka en 1999. | UN | ومن المعتزم أن تنظم، في هذا الصدد، في سري لانكا هذه السنة حلقة عمل وطنية عن إدارة وتمويل صيانة الطرق. |
a) un atelier national sur l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes, organisé à Tunis les 28 et 29 février; | UN | (أ) عقد حلقة عمل وطنية حول استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، عُقدت في تونس العاصمة يومي 28 و29 شباط/فبراير؛ |
Des conseils d'experts ont été fournis en vue de la préparation et de la tenue d'un atelier national sur l'Observatoire national des droits de l'homme | UN | تم إسداء المشورة المتخصصة لإعداد وتنظيم حلقة العمل الوطنية بشأن المرصد الوطني لحقوق الإنسان |
Le Représentant spécial a fait une communication sur les droits fonciers et les droits des peuples autochtones à un atelier national sur les tribus des hauts plateaux tenu à Phnom Penh. | UN | وفي حلقة عمل وطنية بشأن قبائل المرتفعات أقيمت في بنوم بنه، تناول الممثل الخاص الحقوق المتعلقة بملكية اﻷراضي وحقوق السكان اﻷصليين. |
un atelier national sur le cadre stratégique était prévu pour le milieu ou la fin de mai 1998. | UN | ومن المخطط عقد حلقة عمل وطنية بشأن اﻹطار الاستراتيجي في منتصف أيار/ مايو ١٩٩٨ أو في نهايته. |
un atelier national sur le cadre stratégique était prévu pour le milieu ou la fin de mai 1998. | UN | ومن المخطط عقد حلقة عمل وطنية بشأن اﻹطار الاستراتيجي في منتصف أيار/ مايو ١٩٩٨ أو في نهايته. |
7. un atelier national sur l'application de la loi sur la concurrence en Zambie s'est tenu en juillet 2000. | UN | 7- وقد عُقدت في تموز/يوليه 2000 حلقة عمل وطنية بشأن تنفيذ قانون المنافسة في زامبيا. |
un atelier national sur l’application de la Convention au Pakistan a été organisé à Islamabad les 22 et 23 mai 1999. | UN | وقد عقدت حلقة عمل وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية في باكستان في إسلام أباد في يومي 22 و23 أيار/مايو 1999. |
Un mémorandum d’intention pour le développement des activités de coopération technique a été conclu entre le Haut Commissariat et le Gouvernement chinois et j’ai participé à un atelier national sur l’obligation d’établir des rapports au titre des deux pactes internationaux relatifs aux droits de l’homme. | UN | وجرى التوقيع على مذكرة نوايا بشأن وضع أنشطة للتعاون التقني بين المفوضية وحكومة الصين، وشاركت في حلقة عمل وطنية بشأن الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير بموجب العقدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان. |
En partenariat avec le Gouvernement éthiopien, elle a organisé un atelier national sur l'intégration du commerce dans les stratégies nationales de développement en octobre 2013. | UN | ونظم الأونكتاد، في شراكة مع حكومة إثيوبيا، حلقة عمل وطنية بشأن تعميم التجارة في استراتيجيات التنمية الوطنية، وذلك في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Il est prévu qu'un atelier national sur la Convention ait lieu en novembre 2004; | UN | وستُعقد حلقة عمل وطنية بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛ |
un atelier national sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu en collaboration avec le Groupe de travail sur la violence sexuelle et l'exploitation sexuelle des enfants, a récemment adopté un plan d'action. | UN | وفي الآونة الأخيرة، اعتمدت حلقة عمل وطنية بشأن المسائل المتصلة بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال خطة عمل بالتعاون مع الفريق العامل المعني بقضايا الاعتداء الجنسي على الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال. |
Des missions ont été organisées dans ce cadre en Jordanie, pour participer à la cérémonie marquant l'exécution par l'État partie de ses obligations, ainsi qu'au Mozambique, pour participer à un atelier national sur l'exécution des obligations. | UN | وشمل الدعم المقدم من الوحدة إرسال بعثات إلى الأردن للمشاركة في احتفال هذه الدولة باستكمال تنفيذ الالتزامات، وإلى موزامبيق للمشاركة في حلقة عمل وطنية بشأن استكمال الالتزامات. |
En mars 2014, l'Office organisera, à l'intention de la Namibie, un atelier national sur la coopération internationale en matière pénale ayant trait au terrorisme, à la criminalité transnationale organisée et à la corruption. | UN | وسينظم المكتب حلقة عمل وطنية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية ذات الصلة بالإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد في ناميبيا في آذار/مارس 2014. |
Au Myanmar, les experts de l'ONUDC ont contribué à un atelier national sur l'examen et la révision d'un nouveau projet de loi sur l'extradition. | UN | وفي ميانمار، دعَم خبراءُ المكتب حلقة عمل وطنية عن استعراض وتنقيح مشروع قانون جديد بشأن تسليم المطلوبين. |
25. Pour la première fois, l'UNESCO a organisé un atelier national sur les mesures à prendre contre le trafic illicite des biens culturels. | UN | ٢٥ - ونظمت اليونسكو ﻷول مرة حلقة عمل وطنية عن التدابير التي ينبغي اتخاذها لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
c) un atelier national sur l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes, organisé à Rabat du 25 au 27 septembre; | UN | (ج) عقد حلقة عمل وطنية حول استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، عُقدت في الرباط من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر؛ |
a) un atelier national sur les droits de l'homme, les libertés fondamentales et la prévention des infractions pénales, tenu à Sanaa du 9 au 12 juin; | UN | (أ) حلقة عمل وطنية حول حقوق الإنسان والحريات الأساسية والجرائم التمهيدية، عُقدت في صنعاء، من 9 إلى 12 حزيران/يونيه؛ |
Ma délégation tient à saluer la mise sur pied, à Phnom Penh, au Cambodge, d'un atelier national sur des mesures contre le trafic de biens culturels. | UN | يود وفدي أن يشيد ببدء حلقة العمل الوطنية بشأن تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، في بنوم بنـه بكمبوديــا. |
152. Dans le cadre du CC:TRAIN, les équipes de pays utiliseront le programme de l'atelier dans les pays participants afin d'organiser un atelier national sur la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et une série de réunions consultatives à l'échelon national. | UN | ١٥٢ - وفي إطار برنامج التدريب المتعلق بتغير المناخ: ستستخدم اﻷفرقة القطرية في البلدان المشاركة مجموعة حلقات العمل هذه في تنظيم حلقات عمل وطنية تتناول اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ وسلسلة من الاجتماعات الاستشارية الوطنية. |