"un atelier préparatoire" - Translation from French to Arabic

    • حلقة عمل تحضيرية
        
    Ces pays ont organisé un atelier préparatoire, avec le soutien de plusieurs pays et ONG, qui leur a permis d’exposer une position commune à la Conférence. UN فقد نظمت تلك البلدان، بدعم من عدة بلدان ومنظمات غير حكومية، حلقة عمل تحضيرية مكنتها من اتخاذ موقف موحﱠد في المؤتمر.
    un atelier préparatoire s'est tenu en Thaïlande sur les effets de l'ajustement économique structurel en Asie sur les mouvements internationaux de travailleurs. UN وأقيمت في تايلند حلقة عمل تحضيرية عن أثر التكيف الاقتصادي الهيكلي في آسيا على تدفقات اليد العاملة الدولية.
    Le séminaire était précédé d'un atelier préparatoire d'une journée à l'intention des organisations de la société civile de la région. UN وقد سبق الحلقة الدراسية عقد حلقة عمل تحضيرية ليوم واحد حضرتها منظمات المجتمع المدني في المنطقة.
    Avant la troisième session de la Conférence des Parties, le secrétariat a facilité la tenue d'un atelier préparatoire d'ONG. UN وقبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، يسرت الأمانة تنظيم حلقة عمل تحضيرية للمنظمات غير الحكومية.
    un atelier préparatoire sur la mise en œuvre des recommandations relatives aux peuples autochtones contenues dans l'Action 21 de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement: projet de décision UN عقد حلقة عمل تحضيرية بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالشعوب الأصلية والواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية: مشروع مقرر
    20. Le 11 novembre 2009, le HCDH et Minority Rights Group International ont organisé, avant le Forum, un atelier préparatoire d'une demi-journée à l'intention de représentants de la société civile et de minorités. UN 20- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أي قبل عقد المنتدى، نظمت المفوضية والفريق الدولي لحقوق الأقليات حلقة عمل تحضيرية لصالح ممثلي المجتمع المدني وغيرهم من ممثلي الأقليات دامت نصف يوم.
    113. Conformément à la pratique établie, les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) organisent pendant le weekend précédant chaque session de la Conférence des Parties un atelier préparatoire. UN 113- ينظم ممثلو المنظمات غير الحكومية، وفقا للممارسات المتبعة، حلقة عمل تحضيرية خلال عطلة نهاية الأسبوع التي تسبق عقد كل مؤتمر للأطراف.
    82. La CNUCED, en collaboration avec l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, organise un atelier préparatoire sur la mobilisation sociale et l'organisation des pauvres. UN ٨٢ - ويعمل اﻷونكتاد، بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية على تنظيم حلقة عمل تحضيرية بشأن التعبئة الاجتماعية للفقراء وتنظيمهم.
    L'UICN a été désignée comme facilitateur de la participation de la société civile en Afrique orientale, occidentale et australe, et collabore avec le Département du développement international du Royaume-Uni pour organiser un atelier préparatoire pour le secteur privé. UN وقد سُمي هذا الاتحاد ميسرا لمشاركة المجتمع المدني في شرق أفريقيا وغربها وفي الجنوب الأفريقي وهو يتعاون مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة في تنظيم حلقة عمل تحضيرية في هذا الصدد تتعلق بالقطاع الخاص.
    un atelier préparatoire à l'intention des pays arabes membres de l'OMC a été organisé en vue de les aider à préparer la neuvième Conférence ministérielle, qui s'est tenue à Bali en décembre 2013. UN وكان الهدف من حلقة عمل تحضيرية للبلدان العربية الأعضاء في منظمة التجارة العالمية هو تحضير هذه البلدان لأغراض مؤتمرها الوزاري التاسع الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    176. Le Groupe de travail a décidé de recommander au HautCommissariat d'organiser un atelier préparatoire consacré à l'application des recommandations relatives aux populations autochtones contenues dans le programme Action 21 de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN 176- وقرر الفريق العامل أن يوصي المفوضية السامية لحقوق الإنسان بأن تنظم حلقة عمل تحضيرية بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالشعوب الأصلية والواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    163. Les ONG organisent avant chaque session de la Conférence des Parties un atelier préparatoire d'une journée qui permet aux représentants non gouvernementaux de préparer leurs contributions à la séance de dialogue d'une demijournée prévue dans le cadre du programme de travail officiel de la Conférence des Parties. UN 163- يعقد ممثلو المنظمات غير الحكومية ليوم واحد حلقة عمل تحضيرية قبل كل مؤتمر للأطراف. ويعد الممثلون غير الحكوميين خلال حلقة العمل هذه اسهاماتهم في جلستي حوار تدوم كل واحدة منهما نصف يوم وتعقد ضمن برنامج العمل الرسمي لمؤتمر الأطراف.
    20. Parmi les initiatives connexes du Haut—Commissariat figurait un atelier préparatoire de deux jours avec des institutions nationales de la région de l'Asie et du Pacifique visant à promouvoir des échanges d'informations sur les meilleures pratiques pour la promotion et la protection des droits de l'enfant. UN 20- وشملت مبادرات مكتب المفوضة السامية ذات الصلة حلقة عمل تحضيرية ،استغرقت يومين، اشتركت فيها مؤسسات وطنية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكان الغرض منها هو تبادل أفضل الممارسات المتبعة في تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها.
    112. La CNUCED et l'OIT organisent conjointement un atelier préparatoire concernant les effets qu'auraient, sur le plan de l'atténuation de la pauvreté, des programmes d'ajustement structurel, des politiques de création d'emplois et des moyens permettant la participation des petites et micro-entreprises au commerce international. UN ٢١١ - ويقوم اﻷونكتاد ومنظمة العمل الدولية معا، في الوقت الحاضر، بتنظيم حلقة عمل تحضيرية حول آثار برامج التعديل الهيكلي وسياسات إيجاد الفرص الوظيفية في التخفيف من حدة الفقر، والوسائل المناسبة لاشتراك المؤسسات الصغيرة والمؤسسات الصغيرة جدا في التجارة العالمية.
    Prévisions de dépenses (dons) d) Selon l'usage établi, les représentants des ONG organiseront, avant la Conférence des Parties, un atelier préparatoire d'une journée au cours duquel ils prépareront leur participation aux deux séances de dialogue d'une demi-journée chacune qui auront lieu dans le cadre du programme de travail officiel de la Conférence des Parties. UN د) وعملاً بالممارسة المستقرة، سيعقد ممثلو المنظمات غير الحكومية حلقة عمل تحضيرية لمدة يوم واحد قبل كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف. وخلال حلقة العمل، سيعد الممثلون غير الحكوميين مشاركتهم في جلستي الحوار اللتين ستعقدان لمدة نصف يوم في إطار برنامج العمل الرسمي لمؤتمر الأطراف.
    72. À chaque session de la Conférence des Parties, le secrétariat facilite l'organisation, le weekend qui précède la Conférence, d'un atelier préparatoire des ONG, destiné à les aider à coordonner leur contribution à la Conférence avant son ouverture, et à leur permettre d'élaborer une stratégie commune. UN 72- وتسعى الأمانة، قبل كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف، إلى تيسير عقد حلقة عمل تحضيرية سابقة للمؤتمر من أجل المنظمات غير الحكومية، تُعقد في عطلة نهاية الأسبوع السابقة للمؤتمر. وتساعد حلقة العمل المنظمات غير الحكومية في تنسيق إسهاماتها المقدمة إلى المؤتمر قبل افتتاحه وتيسر قيامها بتنظيم استراتيجية جماعية منسقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more