"un atelier sur les droits de l" - Translation from French to Arabic

    • حلقة عمل بشأن حقوق
        
    • حلقة عمل عن حقوق
        
    • حلقة عمل حول حقوق
        
    un atelier sur les droits de l'homme et la police s'est tenu en juillet. UN في تموز/يوليه، عقدت حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان والشرطة.
    un atelier sur les droits de l'homme des personnes handicapées, initialement prévu en septembre 2002 au Costa Rica, a été reporté. UN وأُجِّلَت حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان للمعوقين كان مقرراً عقدها في أيلول/سبتمبر 2002 في كوستاريكا.
    Deux mois auparavant, les membres du barreau ont participé à un atelier sur les droits de l'homme et, avec l'assistance du PNUD, le Gouvernement projette de créer un centre d'information sur les droits de l'homme. UN وقبل شهرين شارك أفراد من الحقوقيين في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان نُظمت بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. كما أن الحكومة تعتزم إنشاء مركز معلومات لحقوق الإنسان.
    :: Le Ministère de la défense a, avec l'appui du BNUB, organisé un atelier sur les droits de l'homme. UN :: نظمت وزارة الدفاع، بدعم من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، حلقة عمل عن حقوق الإنسان
    La MINUAD a également animé des sessions durant un atelier sur les droits de l'homme et la justice transitionnelle organisé par la Commission pour 120 participants à Nyala, au Darfour méridional. UN ويسرت العملية المختلطة عقد جلسات خلال حلقة عمل عن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية نظمتها المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان لفائدة 120 مشاركا في نيالا بولاية جنوب دارفور
    Le centre de Lima et El Comercio, principal journal péruvien, ont fait participer 750 élèves du secondaire à un atelier sur les droits de l'homme au cours duquel ils ont pu voir la vidéo du Département de l'information intitulée " Tous les êtres humains " et ils ont produit un supplément que le journal a publié. UN وقام مركز الإعلام في ليما وصحيفة El Comercio وهي أكبر صحيفة في البلاد، بجمع 750 من طلاب المدارس الثانوية في حلقة عمل حول حقوق الإنسان شاهد المشتركون خلالها شريط الفيديو الذي أعدته إدارة شؤون الإعلام " لكل شخص في كل مكان " ، وأصدروا ملحقاً نشر في الصحيفة.
    Les 6 et 7 août, elle a participé à un atelier sur les droits de l'homme et les technologies à l'Université de Stanford, aux États-Unis. UN وفي 6 و7 آب/أغسطس، حضرت حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان والتكنولوجيا، عُقدت في جامعة ستانفورد، بالولايات المتحدة الأمريكية.
    b) un atelier sur les droits de l'homme destiné aux parlementaires; UN (ب) حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان للبرلمانات؛
    e) un atelier sur les droits de l'homme à l'intention des magistrats; UN (ه) حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان لهيئة القضاة؛
    En coopération avec d'autres parties intéressées, dont le Bureau du Procureur général, la Fondation du Commonwealth a organisé, à l'intention des fonctionnaires des îles Caïmanes, un atelier sur les droits de l'homme qui était axé sur les dispositions de la Constitution de 2009 relatives à la nouvelle charte des droits. UN وعقدت مؤسسة الكومنولث، بالتعاون مع جهات معنية أخرى، بما فيها مكتب المدعي العام، حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان موجهة للموظفين العموميين في جزر كايمان، ركزت أساسا على أحكام شرعة الحقوق الواردة في دستور عام 2009.
    22. En novembre 2006, le Liechtenstein a accueilli un atelier sur les droits de l'homme et la coopération internationale dans la lutte interterroriste, organisé conjointement par le HautCommissariat et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN 22- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، استضافت ليختنشتاين حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان والتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، اشتركت في تنظيمه المفوضية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Le 13 février, cinq membres d'une ONG nationale ont été arrêtés - puis relâchés sans être inculpés - durant un atelier sur les droits de l'homme organisé dans la ville d'Ed Daein (Darfour-Sud). UN ففي 13 شباط/فبراير، اعتُقل خمسة أعضاء من إحدى المنظمات غير الحكومية الوطنية وأُفرج عنهم لاحقا دون أن توجه لهم تهمة بسبب اشتراكهم في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان عقدت في مدينة الضعين بجنوب دارفور.
    Les 6 et 7 août 2012, elle a assisté à un atelier sur les droits de l'homme et la technologie à l'Université Stanford (États-Unis d'Amérique). UN وحضرت يومي 6 و 7 آب/أغسطس 2012 حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان والتكنولوجيا نظمت في جامعة ستانفورد بالولايات المتحدة الأمريكية.
    En ce qui concerne la mise en œuvre de la recommandation 67.36 de l'Examen périodique universel, le Bureau régional pour l'Afrique de l'Est a organisé en novembre 2011 un atelier sur les droits de l'homme destiné aux journalistes, en partenariat avec le bureau régional de l'UNESCO, le Ministère de la culture et de la communication et la Commission nationale des droits de l'homme. UN وفيما يخص تنفيذ التوصية 67-36 من توصيات الاستعراض الدوري الشامل، نظم المكتب الإقليمي حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان للصحفيين في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بشراكة مع المكتب الإقليمي التابع لليونسكو ووزارة الثقافة والإعلام واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Il a salué les efforts faits par l'Indonésie au niveau régional, en particulier l'organisation en juillet 2007 d'un atelier sur les droits de l'homme, auquel le Koweït avait assisté et qui s'était conclu par l'adoption du Plan d'action de Bali, lequel confirmait la nécessité de combattre la pauvreté. UN وأثنت الكويت على جهود إندونيسيا المتعلقة بالمبادرات الإقليمية، لا سيما عبر تنظمي حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان في تموز/يوليه 2007 شاركت فيها الكويت، وتُوجت باعتماد خطة عمل بالي التي تؤكد ضرورة مكافحة الفقر.
    Il a salué les efforts faits par l'Indonésie au niveau régional, en particulier l'organisation en juillet 2007 d'un atelier sur les droits de l'homme, auquel le Koweït avait assisté et qui s'était conclu par l'adoption du Plan d'action de Bali, lequel confirmait la nécessité de combattre la pauvreté. UN وأثنت الكويت على جهود إندونيسيا المتعلقة بالمبادرات الإقليمية، لا سيما عبر تنظيم حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان في تموز/يوليه 2007 شاركت فيها الكويت، وتُوجت باعتماد خطة عمل بالي التي تؤكد ضرورة مكافحة الفقر.
    Parallèlement, 20 fonctionnaires du Ministère ont suivi un atelier sur les droits de l'enfant organisé en juillet 2004 par Save the Children UK. UN كما حضر عشرون من موظفي الوزارة حلقة عمل عن حقوق الطفل في تموز/يوليه 2004 عقدتها منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة.
    70. La Commission nationale des droits de l'homme a organisé un atelier sur les droits de l'homme à l'intention du personnel pénitentiaire nouvellement recruté. UN 70- عقدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان حلقة عمل عن حقوق الإنسان لموظفي السجون حديثي التعيين.
    120 techniciens et juristes des centres de réinsertion sociale de l'État de Basse-Californie, participant à un atelier sur les droits de l'homme, le règlement pacifique des conflits et les valeurs x. Travaux dans une perspective sexospécifique. UN 120 من رجال الشرطة والموظفين القانونيين العاملين في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في الولاية، وتألفت الدورة من حلقة عمل عن حقوق الإنسان وتسوية النزاعات بدون عنف والقيم في العمل بمنظور جنساني.
    a) un atelier sur les droits de l'homme et les médias, au Caire, les 21 et 22 janvier 2003. UN (أ) حلقة عمل عن حقوق الإنسان ووسائط الإعلام عقدت في القاهرة، في يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more