"un athlète" - Translation from French to Arabic

    • رياضي
        
    • رياضياً
        
    • رياضى
        
    • رياضيا
        
    • الرياضي
        
    • لرياضي
        
    • شخصية رياضية
        
    • رياضيّ
        
    C’est maintenant un athlète de premier plan membre de l’équipe participant aux Jeux Olympiques. UN وهو حالياً رياضي رائد وعضو في الفريق الأوليمبي.
    Ce n'est qu'un athlète de niveau olympique avec un QI extrêmement élevé, à qui, sans qu'on sache pourquoi, les JO et le Prix Nobel échappent encore. Open Subtitles انه ببساطة رياضي بالمستوى الاولمبي بذكاء عالي جداً الذي، ولسبب ما، يبقى غافلاً عن
    Puis, j'ai pensé à un athlète professionnel/pompier volontaire. Open Subtitles ثمّ إستنتجت مزيجاً بين رياضي محترف وإطفائي متطوع.
    C'est un honneur, et je suis fier d'être un athlète de Liberty. Open Subtitles إنه لشرف لي و فخر و أن أكون طالباً رياضياً في ثانوية ليبرتي
    ...un garçon aimant, un frère, un étudiant formidable, un athlète et un ami. Open Subtitles ولدنا الحبيب, أخونا طالب رائع, رياضى وصديق
    Il n'était pas seulement un agent stupéfiant, c'était aussi un athlète admirable. Open Subtitles بيرلي لم يكن فقط عميل مميز ، بل كان رياضيا أيضا
    Seulement quelques jours après sa régénération, sa consommation maximale d'oxygène a atteint 342 mm, six fois supérieure à celui d'un athlète de haut niveau. Open Subtitles فقط بعد ايام من إعادة الأنماء أمتصاصه للأوكسجين وصل إلى القمة حوالي 342 مللتر أكثر بستة أضعاف من رياضي محترف
    Ouais, je suppose que ce sera le plus proche que je serais jamais d'être un athlète. Open Subtitles نعم، الرقم الأول هو الأقرب أنا ستعمل من أي وقت مضى الحصول على كونه رياضي.
    Je peux dire en vous regardant que vous êtes un athlète, monsieur. Open Subtitles استطيع القول بأنك رياضي بالنظر اليك يا سيدي
    Je ne vais pas laisser un athlète olympique devenir un cale-porte. Open Subtitles لن أقوم بتحويل رياضي أولمبي إلى عتبة باب.
    Bien que tout le monde pense que Kenshin soit invulnérable, je crois que c'est un athlète doué, mais à part ça, il n'est pas différent de nous. Open Subtitles أنه في حين أن الجميع قد يعتقد كينشين غير معرضة للخطر، أنا اعتقد انه هو رياضي موهوب، ولكن على خلاف انه لا يختلف عن لنا.
    Quand un athlète en arrive là, il perd toute fierté. Open Subtitles ولكن عندما يصل رياضي مشهور إلى هذه النقطة فهو يخسر شعبيته
    Il préférerait être un athlète plutôt qu'un surdoué. Open Subtitles إنه يتمنى بشدة أن يكون معروفاً بأنه رياضي على أن يكون عقلاً
    Je pourrais être un athlète, avoir fait des heures de simulateur et rouler sur des matelas en mousse. Open Subtitles أقصد ماذا لو كنت بطل رياضي وعلي التدرب علي آلة 15 سنة وياكل المارشيملوز بكثرة
    Je ne la connais même pas, mec ! Je l'ai rencontrée hier soir. Je ne prends pas de drogues, je suis un athlète ! Open Subtitles أنا لا أعرفها حتى، قابلتها ليلة أمس أنا لا أتعاطى المخدرات، أنا رياضي محترف
    C'était un type grand, charismatique. Il a dit à mes parents que j'étais un athlète. Open Subtitles كان رجلاً ذا سحر شخصية طاغ أخبر والدي أنني رياضي
    Vous n'avez aucune preuve, sauf que ce gars est un athlète sensationnel. Open Subtitles استمعوا، ليس هناك دليل عن أي شيء فيما عدا أنّ هذا الرجل رياضياً مثيراً
    M. Porcherie n'est clairement pas un athlète, mais peut-être traînait-il avec des athlètes ? Open Subtitles حسنا بيج بين هنا بالتأكيد ليس رياضى ولكن ربما كان يتسكع مع بعض الرياضيين
    Moi, je deviendrais un athlète professionnel. Open Subtitles حسنا، أريد أن أكون رياضيا محترفا لأنهم حقا يجتهدون
    Ça ne tient pas debout. C'était un athlète, végétalien, marathonien. Open Subtitles السكتة الدماغية لا يتعرض لها الرجل الرياضي أو النباتي أو عداء سباق الماراثون
    Personne ne vote contre un athlète professionnel. Open Subtitles حسناً . لايوجد سلبيات لرياضي المحترف
    22. Le PNUE cherchera à nommer un athlète de renom comme Ambassadeur de bonne volonté pour la promotion du travail du PNUE au niveau mondial, notamment sur les problèmes qui touchent le sport et l'environnement. UN 22 - سوف يسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعيين شخصية رياضية مشهورة للعمل سفيراً للنوايا الحسنة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على المستوى العالمي وبشكل أخص في القضايا البيئية التي تتصل بالرياضة والبيئة.
    Ils veulent un livre sur un athlète, pas sur un mec qui écrit des poèmes. Open Subtitles يريدون كتاباً يتحدث عن رياضيّ وليس عن شخص يكتب شعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more