"un autre avion" - Translation from French to Arabic

    • طائرة أخرى
        
    • طائرة أخري
        
    • طائرة اخرى
        
    Le pilote, qui était seul à bord, a été secouru par l'équipage d'un autre avion de l'ONU. UN وكان ربان الطائرة بمفرده في الطائرة، وأخرجه طاقم طائرة أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Le bombardement de la piste a repris alors qu'un autre avion de l'ONU se trouvait au sol. UN وتكرر قصف مهبط الطائرات بالقنابل بينما كانت طائرة أخرى لﻷمم المتحدة على اﻷرض.
    Ça veut dire que je vais sauter d'un autre avion ce mois-ci. Open Subtitles أظن أن هذا يعني أنني سأقفز من طائرة أخرى هذا الشهر
    Il y a un autre avion qui part à Jordan dans quelques semaines, et tu... Open Subtitles هناك طائرة أخرى متجهة للأردن بعدة بضعة أسابيع وأنتِ
    Demain un autre avion décollera pour un nouvel endroit. Disparues... Open Subtitles غداً ستقلع طائرة أخري إلي مكان آخر جديد
    Il y a deux points sur l'écran. Je pense qu'il y a un autre avion. Open Subtitles لدى واحدة اخرى أعتقد انه يوجد طائرة اخرى
    J'ai vu celle que j'aimais se faire larguer d'un avion et happer par un autre avion en pleine chute. Open Subtitles شاهدت المرأة التي أحببتها تلقى من طائرة وتصدمها طائرة أخرى في الجو
    Mais on m'a assuré qu'il y aurait bientôt un autre avion. Open Subtitles لكن تأكد لي سيكون هناك طائرة أخرى قريباً
    On prendra un autre avion demain. Ce soir, c'est tout ou rien. Open Subtitles سنستقل طائرة أخرى غداً الليلة، إما الجميع أو لا أحد
    United 1523, avez-vous entendu une voix, d'un autre avion, sur cette fréquence-ci ? Open Subtitles يونايتد 1532.هل سمعت أحد؟ هل سمعت طائرة أخرى على هذا التردد؟
    Je t'ai dit qu'on peut prendre un autre avion quand on aura atterri. Oublie ça ! Open Subtitles كلاّ , لقد أخبرتك بأننا سنستقل طائرة أخرى حين تحط الطائرة
    Ils pourraient prendre d'autres otages et même un autre avion. Open Subtitles بإمكانهم أن يأخذوا أسرى أكثر هناك أو طائرة أخرى
    — Il lancera, par la suite, un message de détresse qui sera capté à Mbuji-Mayi et par un autre avion en navigation. UN - ثم أصدر الطيار نداء استغاثة التقط في مبوجي ماي، ومن طرف طائرة أخرى في الجو.
    un autre avion de l'ONU a été mitraillé, le 18 novembre 1998, à Bardera pendant qu'il s'acheminait vers la zone de déchargement. UN وأطلقت النيران على طائرة أخرى تابعة للأمم المتحدة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في برديرا وهي تتدرج صوب منطقة التفريغ.
    Ces appareils ont été ravitaillé en vol par un autre avion. UN وأثناء هذه التحليقات قامت طائرة أخرى بتزويد طائرات ف - ١٦ بالوقود.
    un autre avion s'approche par derrière - qu'est-ce que c'est ? > > UN ثمة طائرة أخرى تقترب من الخلف - ما الخطب؟ "
    Papa doit prendre un autre avion maintenant. Open Subtitles على والدك الركوب في طائرة أخرى الآن
    Alors trouve un autre avion. Open Subtitles فلتجد طائرة أخرى إذن
    Il y a un autre avion venant du sud. Open Subtitles سيدي.لدينا طائرة أخرى اتية من الجنوب
    - un autre avion ou des essais de missiles ? Open Subtitles - ماذا عن طائرة أخرى أَو إختبار قذيفةِ؟
    J'veux dire, elle est tellement au-dessus de moi, c'est comme si elle était dans un autre avion. Open Subtitles أعني ، إنها أعلي كثيراً من مستواي ، كما لو كانت في طائرة أخري
    Je veux dire, qu'est-ce qui nous empêche de prendre un autre avion et d'aller n'importe où on a envie d'aller. Open Subtitles اعني ما الذي يمنعنا من الركوب في طائرة اخرى والذهاب الى اي مكان نريده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more