"un autre groupe de travail" - Translation from French to Arabic

    • فريق عامل آخر
        
    • لفريق عامل آخر
        
    Le projet de résolution demande à l'Assemblée générale de convoquer un autre groupe de travail, auquel un mandat identique serait conféré, avant la fin de sa soixantième session. UN ويدعو مشروع القرار الجمعية العامة إلى إنشاء فريق عامل آخر بالولاية نفسها قبل نهاية دورتها الستين.
    Il s'agit d'un autre groupe de travail dont la présidence m'a été assignée à partir d'aujourd'hui, et j'ai l'intention de présider personnellement ses travaux. UN وهذا فريق عامل آخر أسندت رئاسته إليﱠ ابتداء من اليوم، وأنوي أن أترأس مداولاته شخصيا.
    un autre groupe de travail a été créé par la Commission afin d’examiner des questions relatives au contrôle des activités halieutiques et à l’application des dispositions adoptées dans ce domaine. UN وجرى تشكيل فريق عامل آخر تابع للجنة للقيام بدراسة القضايا الخاصة بالرقابة على مصائد اﻷسماك واﻹنفاذ.
    un autre groupe de travail s'attache à l'usage des technologies de l'information pour communiquer et établir des contenus, en particulier au niveau secondaire. UN ويركز فريق عامل آخر على توفير تكنولوجيا المعلومات وتطوير المناهج، لا سيما على المستوى الثانوي.
    Le temps de réunion réservé à ce groupe de travail, à savoir du 1er au 5 mai 2006, pourrait donc être utilisé par un autre groupe de travail qui aurait éventuellement besoin de tenir une session plus longue ou une session supplémentaire. UN ولذلك فإن موعد الاجتماع من 1 إلى 5 أيار/مايو 2006 المحجوز لذلك الفريق العامل سيكون متاحا لفريق عامل آخر قد يحتاج إلى عقد دورة أطول أو إلى عقد دورة إضافية.
    En outre, il est proposé, bien que cela ait déjà été clairement rejeté par le Groupe de travail cette année, que la question du veto ne fasse plus partie du débat actuel et soit discutée séparément par un autre groupe de travail qui serait créé à cette fin. UN وعلاوة على ذلك، فمن المقترح أيضا فصل مسألة حق النقض عن العملية الجارية، ومناقشتها بشكل منفصل في فريق عامل آخر ينشأ لهذا الغرض، رغم رفض ذلك بوضوح في الفريق العامل، في وقت سابق من العام الحالي.
    un autre groupe de travail a été chargé d'examiner l'accès aux transports publics et les politiques en matière de transport aérien, et il rendra compte de ses travaux au Comité, mais ces questions ne feront pas l'objet d'une observation générale. UN وقد أنشئ أيضا فريق عامل آخر معني بالوصول إلى وسائل النقل العام وبسياسات شركات الطيران، وسوف يكون مسؤولا أمام اللجنة، ولكنه لن يعد تعليقا عاما.
    un autre groupe de travail a été chargé de la question de l'accès aux transports publics et des politiques en matière de transport aérien; il rendra compte de ses travaux au Comité, mais aucune observation générale ne sera rédigée sur la question. UN وأُنشئ فريق عامل آخر معني بالوصول إلى النقل العام وسياسات النقل الجوي وسيقدم تقاريره إلى اللجنة لكنه لن يُعد تعليق عام بشأن هذا الموضوع.
    un autre groupe de travail a été chargé de la question de l'accès aux transports publics et des politiques en matière de transport aérien, et il rendra compte de ses travaux au Comité, mais ces questions ne feront pas l'objet d'une observation générale. UN وأُنشئ أيضاً فريق عامل آخر معني بمسألة الوصول إلى النقل العام وبسياسات النقل الجوي وسيقدم الفريق تقريره إلى اللجنة لكن لن يُعد تعليق عام بشأن هذا الموضوع.
    :: un autre groupe de travail, constitué de représentants d'organisations gouvernementales, non gouvernementales et internationales, a été chargé d'élaborer un plan national d'action pour l'égalité des sexes et les questions familiales. UN :: كما أنشئ فريق عامل آخر وأوكلت إليه مهمة وضع خطة عمل وطنية تتعلق بالمساواة بين الجنسين وقضايا الأسرة. ويتكون الفريق العامل من ممثلين عن المنظمات الحكومية وغير الحكومية والدولية.
    un autre groupe de travail a été chargé d'examiner l'accès aux transports publics et les politiques en matière de transport aérien, et il rendra compte de ses travaux au Comité, mais ces questions ne feront pas l'objet d'une observation générale. UN وأُنشئ فريق عامل آخر معني بمسألة الوصول إلى النقل العام وسياسات النقل الجوي وسيقدم الفريق تقريره إلى اللجنة لكن المسائل التي تناولها لن تكون موضوع أي تعليق عام.
    À la suite de ce rapport, et sur la base d'une requête adressée par le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage des Nations Unies, un autre groupe de travail s'est réuni à New York pour élaborer de nouvelles normes internationales auquel ont participé, outre l'UNESCO, des universitaires et des représentants d'organisations non gouvernementales, notamment la Coalition against Trafficking of Women. UN وبعد إصدار هذا التقرير، وعلى أساس طلب موجه من فريق عامل تابع لﻷمم المتحدة معني باﻷشكال المعاصرة للرق، اجتمع فريق عامل آخر في نيويورك لوضع قوانين دولية جديدة، شارك فيه باﻹضافة إلى اليونسكو، جامعيون وممثلون عن منظمات غير حكومية، لا سيما التحالف المناهض للاتجار بالمرأة.
    8. Le Bureau des services d'achats est aussi membre d'un autre groupe de travail sur les achats, mis en place à Copenhague, au Danemark, par le Coordonnateur des services communs. UN ٨ - والمكتب عضو أيضا في فريق عامل آخر معني بالمشتريات أنشأه في كوبنهاغن، الدانمرك، منسق اﻷمم المتحدة التنفيذي للخدمات المشتركة.
    un autre groupe de travail rédige actuellement un document sur les " principes de base pour tout étiquetage environnemental " , qui renferme un certain nombre de principes intéressant toutes les catégories d'éco-étiquetage. UN ويقوم فريق عامل آخر بإعداد وثيقة " أهداف ومبادئ وضع جميع العلامات البيئية " ، تشتمل على عدد من المبادئ ذات الصلة بجميع أنواع وضع العلامات البيئية.
    Un groupe de travail d'experts a été convoqué et a publié des lignes directrices sur les pratiques actuelles de surveillance électronique, tandis qu'un autre groupe de travail a mis au point des lignes directrices internationales devant aider les États à évaluer la menace que représentait la grande criminalité organisée. UN وعُقد اجتماع لفريق خبراء عامل قام بنشر مبادئ توجيهية بشأن الممارسات الراهنة في مجال المراقبة الإلكترونية، في حين قام فريق عامل آخر بوضع مبادئ توجيهية دولية للدول تساعدها على إجراء تقييمات للتهديد الماثل في الجريمة المنظّمة الخطيرة.
    un autre groupe de travail a défini un < < contrat d'équipe > > facilitant dès la mise en route d'un projet les échanges entre membres d'une équipe concernant les rôles, les modes de travail et les attentes; ce contrat prévoit un retour d'information tous azimuts. UN وصاغ فريق عامل آخر " اتفاق فريق " لتسهيل المناقشات بين أعضاء الفريق بشأن الأدوار وأنماط العمل والتوقعات عند إطلاق أي مشروع، وهي تشمل عنصرا لجمع الأصداء من جميع الجهات.
    Le Secrétariat croit comprendre que la première réunion du groupe de travail aura lieu à une date où il sera possible de bénéficier des services de conférence, et que le groupe de travail ne se réunira pas en même temps que la plénière de l'Assemblée générale ou qu'un autre groupe de travail de l'Assemblée. UN وتدرك الأمانة العامة أن الجلسة الأولى للفريق العامل ستعقد في تاريخ تتوفر فيه خدمات المؤتمرات، وأن الفريق العامل لن يجتمع في نفس وقت انعقاد الجلسات العامة للجمعية العامة أو أي فريق عامل آخر تابع للجمعية.
    Il a été demandé s'il ne valait pas mieux que certains des sujets - tels que l'insolvabilité, le règlement des litiges et les opérations garanties - touchant des questions déjà examinées par d'autres groupes de travail, soient traités par ceux-ci et non par un autre groupe de travail. UN وطرح تساؤل بشأن ما إذا كان من المستحسن فيما يتعلق ببعض المواضيع المعينة، مثل الإعسار وتسوية المنازعات والمعاملات المضمونة، المتصلة بمسائل تتناولها حالياً بالفعل أفرقة عاملة أخرى، أن تتابع تلك الأفرقة العاملة معالجتها بدلاً من أن يعالجها فريق عامل آخر.
    45. un autre groupe de travail étudie également les moyens de lutter contre les infractions motivées par la haine, notamment par l'éducation, des campagnes de sensibilisation et des actions dans les médias. UN 45- ويعكف فريق عامل آخر على دراسة ظاهرة جريمة الكراهية، بما في ذلك تقديم التثقيف وتنظيم الحملات (إذكاء الوعي) والظهور الإعلامي.
    26. M. Salvioli, notant les problèmes rencontrés par le secrétariat pour répondre de manière approprié aux besoins des réunions du Groupe de travail et à ceux d'un autre groupe de travail qui se réunissaient simultanément, demande instamment au secrétariat de veiller à être en mesure de fournir un soutien ininterrompu au Groupe de travail lors de ses futures réunions. UN 26- السيد سالفيولي أشار إلى المشاكل التي واجهتها الأمانة في تقديم الخدمات على النحو الواجب لاجتماعات الفريق العامل ولاجتماعات فريق عامل آخر عُقدت في الوقت نفسه، وحثّ الأمانة على ضمان قدرتها على تقديم دعم مستمر للفريق العامل في الاجتماعات المقبلة.
    19. La définition des activités prioritaires pour le développement durable des petits Etats en développement insulaires dans le programme Action 21 pourrait également servir à déterminer la nature de l'assistance que la communauté internationale doit apporter pour renforcer les capacités endogènes des petits Etats en développement insulaires, ce qui serait une contribution possible pour un autre groupe de travail (voir par. 14 ci-dessus). UN ١٩ - وكذلك يمكن للعمل المضطلع به بصدد تحديد اﻷنشطة ذات اﻷولوية في المجالات البرنامجية لجدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أن يوفر اﻷساس لتحديد طابع المساعدة المطلوبة من المجتمع الدولي في بناء القدرات الذاتية للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، كمدخل ممكن لفريق عامل آخر )انظر الفقرة ١٤ أعلاه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more