"un autre nom" - Translation from French to Arabic

    • اسم آخر
        
    • إسم آخر
        
    • اسم مختلف
        
    • اسماً آخر
        
    • باسم آخر
        
    • اسم جديد
        
    • اسم شخص آخر
        
    • اسم كيان
        
    • أسم آخر
        
    • اسم أخر
        
    • اسم اخر
        
    • اسما مختلفا
        
    • إسما آخر تعرفت
        
    • باسم مختلف
        
    • مسمى آخر
        
    Il sera possible de faire droit à une demande d'enregistrement présentée sous un autre nom. UN ومن الممكن تلبية أي طلب للتسجيل تحت أي اسم آخر.
    Il est inacceptable que l'on puisse insister pour que mon pays soit désigné par un autre nom. UN ومن غير المقبول الإصرار على الإشارة إلى بلدي بأي اسم آخر.
    As-tu hésité quand tu l'as tué, ou était-il juste un autre nom que tu as rayé de ta liste ? Open Subtitles هل ترددت البتة حين قتلته، أم كان محض اسم آخر شطبته من قائمتك؟
    Escompter un tel avenir, c'est donner un autre nom à l'espoir. UN إن انتظار مستقبل من هذا القبيل هو إسم آخر للأمل.
    Mais vous me connaissez par un autre nom, beaucoup plus âgé. Open Subtitles لكنكم تعرفوني من خلال اسم مختلف وقديم جداً.
    S'il a un autre nom, il ne l'a pas dit. Open Subtitles حسناً ، لو أنه يملك اسماً آخر فهو لم يقله أبداً
    Elle est parfaite. Continuons à chercher. Elle est sûrement ici sous un autre nom. Open Subtitles سنتابع البحث، إنّها غالبًا هنا باسم آخر.
    Non, Abeeg Mucky Muck est retourné au Bangladesh il y a deux ans, mais il y a un autre nom sur cette liste que ne n'aurais jamais voulu trouver. Open Subtitles كلا، لقد عاد أبيغ ماكي مك إلى بغنلادش منذ سنتين لكن هنالك اسم آخر على القائمة كنت أتمنى لو لم أعرف به
    Même si j'étais malade, pauvre, si j'avais un autre nom ? Open Subtitles أي أنك ِ تحبيني سواء كنت مريضا أو فقيرا أو أن لدي اسم آخر
    Il y avait un autre nom, sur lequel j'ai flashé, mais je ne l'ai pas mis ou plutôt mise sur la liste. Open Subtitles هنا ليك امر أخير كان هناليك اسم آخر اسم رأيته في الحقيقه
    Je suppose qu'il pouvait avoir un autre nom, mais... soyons honnêtes, il n'était pas réel, n'est-ce pas ? Open Subtitles ربما كان لديه اسم آخر هناك لكن لنكن صريحين لم يكن حقيقيا، أليس كذلك ؟
    Aujourd'hui, j'utilise un autre nom, pour qu'on m'oublie. Open Subtitles وسميت نفسي فريللي وهذه الأيام استخدم اسم آخر لكي ينسوني
    Y a-t-il un autre nom pour ces réactions, un nom que nous puissions reconnaître ? Open Subtitles هناك اسم آخر لهذه الحالة ، يمكن ان نعرفه
    As-tu hésité un seul instant quand tu l'as tué, ou était-il juste un autre nom à cocher sur ta liste ? Open Subtitles "أترددت البتة حين قتلته، أم كان محض اسم آخر تشطبه من قائمتك؟"
    Elle est connue sous un autre nom qui vous est familier. Open Subtitles لديها إسم آخر إسم تعرفيه تقريباً
    "Ce que nous appelons une rose embaumerait autant sous un autre nom. Open Subtitles إننا سنطلق على الزهرة... أية إسم آخر يوضح جمال رائحتها بدون ذلك المُسمَّى
    S'il a fait quoi que ce soit ces 20 dernières années sous un autre nom, et, vu le garçon, c'est probablement le cas, nous le trouverons. Open Subtitles ان كان قد قام بأي جريمة خلال اخر 20 عاما تحت اسم مختلف و الذي بالنظر لطبيعته فغالبا قد فعل
    Si tu veux une autre photo, donne-moi un autre nom. Open Subtitles تريد شيئاً مختلفاً أعطني اسماً آخر
    De l'avis général, il serait parti vivre à ouest, sous un autre nom, où il aurait mené une vie recluse et paisible. Open Subtitles الراجح أنه توجه للغرب متخفيا باسم آخر حيث عاش حياة هادئه
    La suggestion apparemment nouvelle, n'est en réalité que le système actuel déguisé sous un autre nom. UN وبالتالي فإن هــــذا الاقتراح، الخلاق فــي مظهره، لا يعدو كونه أكثر من محاولة ﻹخفاء النظام الحالي تحت غطاء اسم جديد.
    Le requérant était aussi en possession de deux faux documents, une carte d'identité canadienne et une carte d'assuré, avec sa propre photo mais un autre nom. UN وكان بحوزته كذلك وثيقتان مزورتان وهما بطاقة هوية وبطاقة تأمين كنديتان كانت عليهما صورته لكن كُتب عليهما اسم شخص آخر.
    À l'issue de l'examen de ces dossiers, 25 personnes et 24 entités ont été radiées de la Liste, 1 entité inscrite sur la Liste sous un autre nom a été supprimée, deux demandes de radiation ont été rejetées et une autre a été retirée. UN وأسفر النظر في تلك الحالات عن رفع أسماء 25 شخصا و 24 كيانا من القائمة، وحذف اسم كيان واحد لأنه كان مرادفا لاسم كيان آخر مدرج في القائمة، ورفض طلبين لشطب اسمين من القائمة وسحب طلب واحد.
    J'avais un autre nom, mais il est interdit. Open Subtitles كان لدي أسم آخر لكنه ممنوع الآن
    L'occupation, c'est un autre nom pour le terrorisme. UN والاحتلال ما هو إلا اسم أخر للإرهاب.
    J'aurais préféré un autre nom, mais on m'a dit de dire ça. Open Subtitles كم تمنين ان يسموه اي اسم اخر لكن , هذا ما أخبروني به
    Elle avait un autre nom, mais mes avocats m'assurent... que l'autorisation de publier qu'elle a signée est béton. Open Subtitles كانت تستخدم اسما مختلفا لكن المحامي اكد لي بأن هذا الشيء الذي عملته موثق ومؤكد
    Mais j'ai vu un autre nom que j'ai reconnu. Open Subtitles و لكن رأيت إسما آخر تعرفت عليه.
    Quand elles passeront devant, tu l'appelles avec un autre nom. Open Subtitles حين تمران، نادها باسم مختلف لن أفعل هذا
    Si ça a un autre nom ici c'est votre problème, pas le mien. Open Subtitles -إذا كان لهم مسمى آخر هنا , فذا شأنكم وليس شأني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more