137. un autre témoin a décrit ce qui arrive aux personnes qui sont arrêtées : | UN | ١٣٧ - ثمة شاهد آخر قدم وصفا لما يحدث لمن يتعرض للاعتقال: |
Cette assertion a été confirmée par un autre témoin, qui a déclaré que l'Eleftheri Mesogios était doté d'une grue. | UN | وأكد شاهد آخر هذه الخطة وقال إن الفيثري مسيوغيوس نفسها مزودة بمرفاع. |
un autre témoin, qui a vu le cadavre plus tard à la morgue de l'hôpital, a dit que le corps présentait des entailles et des contusions. | UN | وقال شاهد آخر رأى جثته في محفظ الجثثت في المستشفى إن آثار القطع والكسر كانت بادية على الجثة. |
un autre témoin a prétendu que M. Abou Adas était actuellement incarcéré en République arabe syrienne et serait tué une fois que l'enquête serait terminée. | UN | وادعى شاهد آخر أن السيد أبو عدس موجود حاليا في سجن داخل الجمهورية العربية السورية وسيُقتل ما أن ينتهي التحقيق. |
un autre témoin a affirmé avoir vu Riad Bourchef dans un centre de détention de Boughar où il était resté trois jours. | UN | وزعم شاهد آخر أنه رأى رياض بوشارف في مركز الاحتجاز في بوغار حيث مكث ثلاثة أيام. |
un autre témoin était sur le point d'être tué par les forces de l'AFDL, parce qu'il était soupçonné d'être un ancien membre de l'armée zaïroise. | UN | وكان شاهد آخر على وشك أن يقتل على يد جنود التحالف ﻷنهم اشتبهوا بكونه من أفراد الجيش الزائيري السابقين. |
un autre témoin, agent de police, cité à décharge, a attesté que celui-ci avait coopéré volontiers. | UN | واستدعى شاهد آخر وهو شرطي لصالح الشاكي فشهد باستعداد الشاكي للتعاون. |
un autre témoin dit avoir assisté au même scénario à deux autres reprises. | UN | ووصف شاهد آخر مسلسل اﻷحداث نفسه في مناسبتين أخريين. |
227. un autre témoin a décrit ce qui arrive aux personnes qui sont arrêtées : | UN | ٢٢٧ - ووصف شاهد آخر ما يحدث لﻷشخاص عندما يجري القبض عليهم: |
un autre témoin dit avoir assisté au même scénario à deux autres reprises. | UN | ووصف شاهد آخر مسلسل اﻷحداث نفسه في مناسبتين أخريين. |
407. un autre témoin a décrit les effets de la politique israélienne sur la religion : | UN | ٤٠٧ - ووصف شاهد آخر آثار السياسة اﻹسرائيلية فيما يتعلق بالدين كما يلي: |
Selon un autre témoin, les destructions à Beit Hanoun avaient touché non seulement des bâtiments publics et des logements mais aussi des infrastructures telles que les conduites d'eau. | UN | وأشار شاهد آخر إلى أن التدمير في بيت حانون لم يقتصر على المباني العامة والمنازل، بل طال أيضا عناصر الهياكل الأساسية، مثل أنابيب المياه. |
Vous pouvez trouver un autre témoin. Je le sais. | Open Subtitles | يمكنك إيجاد شاهد آخر أعلم أنك ستجدين واحدا آخر |
On a jusqu'à ce que le procès reprenne demain matin pour trouver une nouvelle preuve ou un autre témoin qui puisse prouver la culpabilité de Nina. | Open Subtitles | نعم لدينا حتى استكمال المحكمة غدا صباحا لإيجاد دليل جديد أو شاهد آخر يمكنه إثبات أن نينا هي الفاعلة |
Je pensais qu'il y aurait un autre témoin à interroger. | Open Subtitles | اعتقد أنه سيكون هنالك شاهد آخر مع من يمكننا التحدث إليه |
Ils ont parlé à un autre témoin qui a accidentellement corroboré la folle version de vous par Calista. | Open Subtitles | تحدثوا إلى شاهد آخر الذي رواه عن غير قصد كاليستا وتضمينه في النسخة الملتوية منكم. |
Le Procureur Général autorise l'audition d'un autre témoin. | Open Subtitles | رئاسه القاضى الجنرال الوكيل أعطى الأمر بمناداه شاهد آخر |
Tu seras bien placé à la mort d'un autre témoin. | Open Subtitles | بعدها ستكون جاهزا في حال قُتل شاهد آخر |
139. un autre témoin a décrit le cas d'une personne tuée par une unité d'infiltration : | UN | ١٣٩ - قام شاهد آخر بوصف حالة شخص تعرض للقتل على يد وحدة من الوحدات السرية فقال: |
un autre témoin oculaire aurait déclaré que l'inspecteur avait agressé le Palestinien et lui avait donné des coups de pied sur tout le corps. | UN | وقرر شاهد عيان آخر أن المفتش هاجم البائع الفلسطيني وركله في جميع أجزاء جسمه. |
un autre témoin s'est lui aussi rétracté. | UN | كذلك سحبت شاهدة أخرى أقوالها المبدئية. |
Il faut un autre témoin et maintenant, tout le cabinet est pris. | Open Subtitles | أنت بحاجة لشاهد آخر و في هذه الحالة كل شخص في المؤسسة سيتم حجزه هل أمك تساعدك |