"un balai" - Translation from French to Arabic

    • مكنسة
        
    • ممسحة
        
    • بمكنسة
        
    • المكنسة
        
    • بالمكنسة
        
    • مكنسه
        
    Je ne pensais jamais vous voir si haut sans un balai entre vos jambes. Open Subtitles نعم لم اعتقد انني سـأشاهدك على هـذا الارتفاع بـدون مكنسة تـحتك
    Je vais t'enfoncer un balai dans la gorge, te renverser, t'emmener chez le coiffeur et balayer tous les cheveux sales. Open Subtitles سأضع مكنسة في حلقك ثم أقلبك رأساً على عقب وآخذك الى الحلاق وأكنس كل الشعر المتسخ
    Celle qui a survécu au poison de basilic se fait battre par un balai ? Open Subtitles الثرثارة الكبيرة التي نجت من الوحش السام تتلقى عضة من مكنسة ؟
    Tu fais mon taf ? Je t'apporte un balai. Open Subtitles ماذا تفعل يا رجل تقوم بعملي لدي ممسحة لك
    Elle m'a battu avec un balai. Tu trouves ça drôle ? Open Subtitles إنها مجنونة, فقد ضربتني بمكنسة يا صاحبي تعتقد أن هذا مضحك؟
    La seule chose que je sais conduire, c'est un balai. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أجيد قيادته هو المكنسة
    Va à la menuiserie te faire fabriquer un balai. Open Subtitles اذهب الى محل الخشب واحصل لنفسك على مكنسة خشبيه
    Avant de vous arrivé ici, je tournais sur un balai! Open Subtitles قبل قدومك إلى هنا، كنت أشغله بواسطة مكنسة!
    Si je vois un balai près d'un lit, je le déplace. Open Subtitles لو رأيت مكنسة بجوار الفراش، عليّ إبعادها
    Tu sais, si tu restes aussi tard, n'hésite pas à prendre un balai et une serpillière. Open Subtitles أتعلم، إذا ما كنتَ ستبقى هنا لهذا الوقت المتأخر، فلا ضيّر من أن تمسكَ بممسحة و مكنسة.
    Vous savez, quand vous sautez de haut avec un balai et que vous prenez une photo en plein saut. Open Subtitles أنت تعلم، عندما تقفز من شيئ عالٍ مع مكنسة وتلتقط صورة وأنت في الهواء.
    On va vite aller chercher un balai, pour nettoyer ça. Open Subtitles حسنًا، سنذهب لإحضار مكنسة بسرعة، وننظف هذا.
    Mater ton mec courir avec un balai entre les jambes, ça ne s'oublie pas. Open Subtitles مشاهدة صديقك يركض واضعاً مكنسة طويلة بين أقدامه ليس بالأمر الذي يمكن نسيانه.
    C'est pas sorcier de passer un balai ! Open Subtitles أعنى, ما مدى صعوبة أن تدفع مكنسة فى كل الأنحاء ؟
    Plein de femmes ont un balai télescopique sur elles ! Open Subtitles أعرف الكثير من النساء اللواتي يحملن حول يدّيهن مكنسة قابلة للانهيار
    un balai cassé, des tableaux transpercés, une lampe fracassée, ça indique une lutte. Open Subtitles مكنسة مكسورة , صورة محطمة مصباح مهشم كلها علامات صراع
    Je mentirais si je disais n'avoir jamais dansé avec un balai. Open Subtitles سأكون أكذب عليك لو قلت لك أنني لم أرقص مع مكنسة من قبل
    Cette femme est venue dans ce pays avec rien d'autre qu'un balai et un rêve. Open Subtitles هذه المرأة جائت لهذه البلد بلا شيئ سوي ممسحة وحلم
    Tu t'es moqué d'un gamin qui avait un plumeau au lieu d'un balai. Open Subtitles قد سخرت من ذاك الفتى لأن معه ممسحة طائرة بدل المكنسة
    Bien sûr, si vous voulez vous rendre utile, soldat, prenez un balai. Open Subtitles و بطبيعة الحال ، إذا كنت تريد أن تكون مفيدا أيها الجندي يمكنك ذلك ... يمكنك أن تمسك بمكنسة
    Quelqu'un doit avoir délogé un balai jusqu'à ses fesses, parce que normalement elle est une sorcière tendu. Open Subtitles قد طردت أحداهن بعصا المكنسة لـأنها بطبيعة الحال عجوز عصبية.
    C'est la fête des sorcières au nez crochu volant sur un balai. Open Subtitles إننا نحتفل بالساحرات الشريرات المعقوفات الأنف و اللاتي يطِرنَ بالمكنسة
    - Pas sans un balai en main. Open Subtitles واكيد هيكون معاكي مكنسه في ايدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more