"un bon endroit" - Translation from French to Arabic

    • مكان جيد
        
    • مكان مناسب
        
    • مكان جميل
        
    • مكانا جيدا
        
    • مكاناً جيداً
        
    • أفضل مكان
        
    • مكان جيّد
        
    • مكاناً جيّداً
        
    • مكاناً مناسباً
        
    • مكانًا مناسبًا
        
    • بقعة جيدة
        
    Et un garage privé est un bon endroit pour placer une bombe sans être vu. Open Subtitles و المرآب الخاص مكان جيد لدس القنبلة أين لا يراقبك أي أحد
    J'ai connu un bon endroit, mais c'était pas très cher. Open Subtitles كنتُ أعرف مكان جيد للغاية .لكنه ليس رخيصاً
    Je me demandais si ça serait un bon endroit pour distribuer des flyers U-Sag. Open Subtitles كُنتُ فقط أتَسَائُل. إذاكان سَيَكُونُ مكان جيد لوضع بَعْض نشرات المنظمة
    un bon endroit, où les gens comme nous sont traités comme des humains. Open Subtitles مكان مناسب حيث يُعامل الأشخاص مثلنا كالبشر
    Le Docteur a réparé le noyau. C'est un bon endroit maintenant. Open Subtitles لقد أصلح الدكتور قاعدة البيانات هذا مكان جيد الآن
    Ce serait un bon endroit pour déposer mes cendres aussi. Open Subtitles هذا سيَكون مكان جيد لوضع رمادي أيضاً، صحيح؟
    Bref, je suppose qu'un glacier serait un bon endroit pour rencontrer d'autres femmes. Open Subtitles على كلٍ، أعتقد أن محل المثلجات سيكون مكان جيد لمقابلة نساء آخرين
    Pensé que ce pourrait être un bon endroit pour vous et votre équipe de travailler? Open Subtitles أتظن أن هذا قد يكون مكان جيد لك ولفريقك؟ انه رائع شكرا لك
    Un bateau de croisière est un bon endroit pour vendre de la drogue. Open Subtitles سفينة رحلات بحرية هي مكان جيد لبيع المخدرات
    C'est un bon endroit si vous vous cherchez une pute haut de gamme. Open Subtitles و أيضاً مكان جيد لتذهب إليه إذا كنت تبحث عن المخدرات أو البغايا
    un bon endroit pour se cacher... abandonné et loin de tout. Open Subtitles مكان جيد للإختباءد مهجور وبعيد عن كل شيء
    Ce... ce n'est pas un endroit où une mère laisserait son enfant, et j'ai... il a besoin d'aide, et je dois le mettre dans un meilleur endroit... de lui trouver un bon endroit Open Subtitles وأنا فقك.. أنا أريد مساعدة أريد أن آخذه إلى مكان جيد فحسب كما تعلم، أجد له مكاناً جيّداً
    Mais vous êtes proche de Briggs, et c'est un bon endroit pour commencer à chercher. Open Subtitles لكنك قريب من بريجز، وذلك مكان جيد للبدء في البحث
    un bon endroit pour refaire sa vie. Open Subtitles انه مكان مناسب لبدء حياة جديده
    Tu sais, c'était un bon endroit ici jusqu'à ce que les bombes soient larguées. Open Subtitles كان هذا مكان جميل حتى انطلقت القنابل النووية
    Ça semble être un bon endroit pour un examen écologique. Open Subtitles ‫قد يكون هذا مكانا جيدا ‫لبدء تحليل بيئي كامل
    Ce semble être un bon endroit où garder un otage. Open Subtitles يبدو مكاناً جيداً لكي تضع فيه ضحية مخطوفة
    Nous devons montrer au monde que le Texas du Sud est un bon endroit pour investir. Open Subtitles يجب أن نجعل العالم يرى بأن جنوب تكساس أفضل مكان للعمل
    C'est un bon endroit pour commencer, quoique, et je suis venu. Open Subtitles إنّه مكان جيّد للبدء فيه رغم ذلك وأنا ذاهبة
    Ça pourrait être un bon endroit pour vous réinstaller. Open Subtitles قد يكون مكاناً مناسباً لك .ولجماعتك لإعادة السكن
    J'ai pensé que ce serait un bon endroit pour que tu te détendes. Open Subtitles تراءى لي أنّه مكانًا مناسبًا لتفرّغي بعض الكبت.
    Après l'avoir bu il vous faudra trouver un bon endroit pour cacher la preuve. Open Subtitles بعد أن شرب هذا، وسوف تحتاج لكم امكانية العثور على بقعة جيدة لإخفاء الأدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more