"un budget indicatif" - Translation from French to Arabic

    • ميزانية إرشادية
        
    • ميزانية إشارية
        
    • موجز عن الميزانية
        
    • فإن الميزانية الإشارية
        
    • وميزانية إرشادية
        
    Le plan de travail proposé pour 2008 pour le Comité, qui inclut un budget indicatif, est reproduit ci-dessous. UN وترد مستنسخةً أدناه خطة العمل المقترحة من اللجنة لعام 2008، وهي تتضمن ميزانية إرشادية.
    a) un budget indicatif montrant l'utilisation attendue des ressources du budget ordinaire et des autres ressources; UN (أ) ميزانية إرشادية تبين توقعات استخدام الموارد العادية والموارد الأخرى؛
    a) un budget indicatif montrant l'utilisation attendue des ressources du budget ordinaire et des autres ressources; UN (أ) ميزانية إرشادية تبين توقعات استخدام الموارد العادية والموارد الأخرى؛
    Une proposition de plan de travail pour la période biennale 2009-2010, ainsi qu'un budget indicatif figurent dans le document UNEP/FAO/RC/COP.4/17. UN وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/17 خطة عمل مقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010، إلى جانب ميزانية إشارية.
    Dans le cas des Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique, la Conférence des Parties de la Convention adopte un budget indicatif en tenant compte des estimations de financement fournies par le secrétariat. UN وفي حالة الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، يعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ميزانية إشارية تراعي تقديرات التمويل التي تقدمها الأمانة.
    Il a rappelé que, vu le caractère facultatif de l'Approche stratégique, un budget indicatif serait proposé pour approbation, non pour adoption. UN وأشار إلى أنه نظراً للطابع الطوعي للنهج الاستراتيجي، فإن الميزانية الإشارية سوف تُقَدَم للموافقة وليس للاعتماد.
    a) un budget indicatif montrant l'utilisation attendue des ressources du budget ordinaire et des autres ressources; UN (أ) ميزانية إرشادية تبين أوجه الاستخدام المتوقعة للموارد العادية والموارد الأخرى؛
    21. Pour faciliter les discussions qui précéderont ces approbations, un budget indicatif fondé sur le modèle de financement proposé et contenant les chiffres réels obtenus du CIDHG est présenté cidessous. UN 21- وللمساعدة في المناقشات قبل صدور الموافقة، ترد أدناه ميزانية إرشادية استناداً إلى النموذج المالي المقدم وتتضمن الأرقام الفعلية التي تم الحصول عليها من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.
    Pour les bureaux extérieurs, un budget indicatif figurant dans le manuel de l'enregistrement, présente le coût estimatif de l'enregistrement individuel complet portant sur une population de 80 000 personnes moyennant une dépense de 0,74 dollar par personne. UN 120 - بالنسبة للميدان، تظهر ميزانية إرشادية في دليل التسجيل تكلفة إرشادية للتسجيل الفردي الكامل لمجتمع من 000 80 شخص تبلغ 0.74 دولار لكل شخص.
    120. Pour les bureaux extérieurs, un budget indicatif figurant dans le manuel de l'enregistrement, présente le coût estimatif de l'enregistrement individuel complet portant sur une population de 80 000 personnes moyennant une dépense de 0,74 dollar par personne. UN 120- بالنسبة للميدان، تظهر ميزانية إرشادية في دليل التسجيل تكلفة إرشادية للتسجيل الفردي الكامل لمجتمع من 000 80 شخص تبلغ 0.74 دولار لكل شخص.
    a) un budget indicatif montrant l'utilisation attendue des ressources du budget ordinaire et des autres ressources; UN (أ) ميزانية إرشادية تبين الاستخدام المتوقع للموارد العادية والموارد الأخرى؛
    a) un budget indicatif montrant l'utilisation attendue des ressources du budget ordinaire et des autres ressources; UN (أ) ميزانية إرشادية تبين أوجه الاستخدام المتوقعة للموارد العادية والموارد الأخرى؛
    Le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a également adopté à sa session annuelle pour 2004 son programme de pays pour le Burundi et approuvé un budget indicatif global de 37 millions de dollars, dont plus de 10 millions au titre des ressources de base pour la période 2005-2007. UN كما اعتمد المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) خلال دورته السنوية لعام 2004 برنامجه القطري لبوروندي ووافق على ميزانية إرشادية شاملة قدرها 37 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ما يزيد على 10 ملايين مستمدة من الموارد الأساسية للفترة 2005 - 2007.
    Une proposition de plan de travail pour la période biennale à venir, ainsi qu'un budget indicatif sont contenus dans le document UNEP/FAO/RC/COP.3/15. UN وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/15 خطة عمل مقترحة لفترة السنتين القادمة إلى جانب ميزانية إشارية.
    Dans le cas des Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique, la Conférence des Parties de la Convention adopte un budget indicatif en tenant compte des estimations de financement fournies par le secrétariat. UN وفي حالة الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، يعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ميزانية إشارية تراعي تقديرات التمويل التي تقدمها الأمانة.
    Concernant le programme de travail et le budget pour 2006, le représentant du secrétariat a rappelé que le budget approuvé par la Conférence dans la décision RC-1/17 était un budget indicatif qui avait besoin d'être actualisé. UN 113- وفيما يتعلق ببرنامج العمل والميزانية لعام 2006، ذكر أن الميزانية التي وافق عليها المؤتمر بموجب المقرر اتفاقية روتردام - 1/17 هي ميزانية إشارية تحتاج إلى تحديث.
    Il a rappelé que, vu le caractère facultatif de l'Approche stratégique, un budget indicatif serait proposé pour approbation, non pour adoption. UN وأشار إلى أنه نظراً للطابع الطوعي للنهج الاستراتيجي، فإن الميزانية الإشارية سوف تُقَدَم للموافقة وليس للاعتماد.
    Une présentation plus détaillée des activités ci-dessus, ainsi qu'un calendrier et un budget indicatif, figurent dans l'annexe à la présente note. UN 24 - ترد في المرفق بهذه المذكرة التفاصيل الخاصة بالأنشطة المذكورة أعلاه بالإضافة إلى جدول زمني، وميزانية إرشادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more