"un bureau ou" - Translation from French to Arabic

    • مكتب أو
        
    • أي مكتب مختص أو
        
    • مكتباً أو
        
    Parce que je suis tout le temps en costume, dans un bureau ou une salle d'audience. Open Subtitles لأني عالق في بدلة طوال اليوم. أو في مكتب أو في غرفة محكمة.
    En outre, il existe un système efficace pour traiter les plaintes déposées contre un bureau ou un département du Gouvernement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد نظام فعال يعالج الشكاوى المقدمة ضد أي مكتب أو دائرة حكومية.
    Création d'un bureau ou direction de l'Inspection du travail dans toutes les zones industrielles et renforcement de leur activité par une dotation suffisante en inspecteurs du travail; UN تم استحداث مكتب أو مديرية تفتيش عمل في كل منطقة صناعية وتعزيزها بعدد كافي من مفتشي العمل.
    Avait-elle une pièce ou un bureau ou quelque chose qu'on puisse regarder ? Open Subtitles فهل لها مكتب أو طاولة أو أي شيء يمكننا أن ننظر؟
    L'État partie fait observer que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes puisque l'armée n'a reçu aucune communication d'un bureau ou tribunal compétent. UN وتفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، إذ إن الجيش لم يتلقَ حتى الآن أي بلاغ من أي مكتب مختص أو محكمة مختصة.
    Le Gouvernement hondurien a également demandé au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) de mettre en place un bureau ou une représentation au Honduras. UN وطلبت حكومة هندوراس أيضاً إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان(4) أن تُنشئ مكتباً أو بعثة في هندوراس.
    Je me rappelle l'avoir vu sur une surface plate comme une table ou un bureau ou probablement par terre. Open Subtitles انا قطعاً اتذكر رؤيته علي سطح مسطح مثل طاولة أو مكتب أو ربما الارض
    Toi, sûr que tu travaillais dans une banque, ou un bureau ou quelque chose comme ça, non ? Open Subtitles لا بد أنك تشتغل في بنك أو مكتب أو ما شابه
    Environ 500 ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ont un bureau ou un représentant permanent accrédité à l'Office. UN فهناك ما يقرب من ٥٠٠ منظمة منها، ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لديها مكتب أو ممثل دائم معتمد لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Environ 500 ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ont un bureau ou un représentant permanent accrédité à l'Office. UN فهناك ما يقرب من ٥٠٠ منظمة منها، ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لديها مكتب أو ممثل دائم معتمد لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    124. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.
    124. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.
    86. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 86- وينطبق الشيء عينه في حالة وجود خسائر مادية تكبدها فرع أو مكتب أو مخيم في موقع العمل.
    Certaines politiques et mesures relatives aux enfants peuvent concerner plus d'un bureau ou département. UN 110- ويمكن أن تشمل بعض السياسات والتدابير المتصلة بالطفل أكثر من مكتب أو إدارة.
    Tout chantier qui ne remplit pas ces conditions ne constitue pas par lui-même un établissement stable, même s'il comprend une installation, par exemple un bureau ou un atelier au sens du paragraphe 2, liée à l'activité de construction. UN وأي بند من هذه البنود لا يفي بهذا الشرط، لا يشكل في حد ذاته منشأة دائمة، حتى ولو اشتمل بداخله على منشأة، من قبيل مكتب أو ورشة، تقع ضمن مفهوم الفقرة 2 ومرتبطة بنشاط البناء.
    124. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.
    124. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.
    124. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.
    L'État partie fait observer que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes puisque l'armée n'a reçu aucune communication d'un bureau ou tribunal compétent. UN وتفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، إذ إن الجيش لم يتلقَ حتى الآن أي بلاغ من أي مكتب مختص أو محكمة مختصة.
    Les chiffres correspondant aux États Membres non représentés sont calculés sur la base du nombre total de membres du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies; il convient de noter que le système des fourchettes optimales s'applique au Secrétariat dans son ensemble et non à un département, un bureau ou une entité donné; ces informations ont pour objet d'indiquer les tendances générales. UN وتحسب الأرقام المتعلقة بالدول الأعضاء غير الممثلة على أساس مجموع عدد أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ وجدير بالإشارة أن نظام النطاقات المستصوبة لا ينطبق على الأمانة العامة ككل ولا يخص إدارة/مكتباً أو كياناً محدَّداً، وتبين المعلومات المعروضة الاتجاهات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more