"un cabinet d'actuaires indépendants" - Translation from French to Arabic

    • مؤسسة اكتوارية مستقلة
        
    • شركة اكتوارية مستقلة
        
    • اكتوارية مؤهلة مستقلة
        
    Comme l'indique la note 2 m) v), les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفق ما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (م) ' 5`، تُحدد جميع أنواع الخصوم الثلاثة على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme indiqué au paragraphe 5 de la partie relative au passif, aux réserves et aux soldes des fonds de la note 2 ci-dessus, les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN وحسب ما هو مبيّن في الفقرة الخامسة من الفرع المتعلق بالخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق الوارد في الملاحظة 2 أعلاه، تُحدَّد الالتزامات الثلاثة جميعها على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme l'indique la note 2 l) viii), les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN وحسب ما هو مبين في الملاحظة 2 (ل) ' 8`، تحدد الخصوم الثلاثة جميعها على أساس تقييم اكتواري تقوم به مؤسسة اكتوارية مستقلة ومؤهلة للقيام بذلك.
    Ils ont été calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN وقد حُدِّدت الالتزامات الثلاثة جميعها بالاستناد إلى تقييم اكتواري أجرته شركة اكتوارية مستقلة ومؤهلة.
    Comme l'indique le sixième paragraphe de la section consacrée à l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds de la note 2 ci-dessus, les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN وعلى النحو المبين في الفقرة السادسة من الفرع المتعلق بالخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في الملاحظة 2 أعلاه، تُـحدَّد الالتزامات الثلاثة كلها على أساس تقييم اكتواري اضطلعت به شركة اكتوارية مستقلة ومؤهلة.
    ii) Les engagements correspondant à l'assurance maladie après la cessation de service sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée, généralement tous les deux ans, par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. La dernière évaluation en date a porté sur les engagements au 31 décembre 2009. UN ' 2` تحسب قيمة الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقييم اكتواري يجرى عادة كل سنتين، وأجرته آخر مرة شركة اكتوارية مؤهلة مستقلة من أجل تحديد الخصوم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Comme l'indique la note 2 m) vi), les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN وحسب ما هو مبين في في الملاحظة 2 (م) ' 6`، تحدد الالتزامات الثلاثة جميعها على أساس تقييم اكتواري تقوم به مؤسسة اكتوارية مستقلة ومؤهلة للقيام بذلك.
    Comme indiqué au paragraphe n) v) de la note 2, les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفقا لما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (م) (ت)، تُحدد جميع أنواع الالتزامات الثلاثة على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme l'indique la note 2 l) viii), les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفقا لما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (ل) ' 8`، تُحدد جميع أنواع الالتزامات الثلاثة على أساس تقييم اكتواري أنجزته مؤسسة اكتوارية مستقلة ذات أهلية.
    Comme indiqué à la note 2 m) vi), les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement et des jours de congé accumulés sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants. UN وكما هو مبين في الملاحظة 2 (م) ' 6`، تُحدد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتعويض عن أيام الإجازة السنوية المتراكمة، كلها، على أساس تقييم اكتواري بواسطة مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme l'indique la note 2 m) v) ci-dessus, les engagements correspondants, à l'exception des primes de réinstallation des juges et des versements uniques accordés à titre gracieux aux juges ad litem, sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفق ما ورد في الفقرة الفرعية (م) ' 5` من الملاحظة 2 أعلاه، تُحدد كل هذه الخصوم، باستثناء ما يتعلق منها باستحقاقات بدل الانتقال للقضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين، على أساس تقييم اكتواري تجريه مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme l'indique la note 2 m) v), à compter de l'exercice biennal qui a pris fin le 31 décembre 2009, les engagements au titre de ces quatre prestations sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle effectuée par un cabinet d'actuaires indépendants et qualifiés. UN وحسب ما جاء في الملاحظة 2 (م) ' 5` أعلاه، تم اعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تحديد جميع الالتزامات الأربعة على أساس تقييم اكتواري، اضطلعت به مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة لأداء المهمة.
    Comme l'indique la note 2 n) v), à partir de l'exercice 2008-2009 les engagements correspondant à ces trois catégories de prestations sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفقا لما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (م) (ت)، واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تُحدد جميع أنواع الالتزامات الثلاثة على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme l'indique la note 2 l) viii), depuis l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفق ما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (ل) ' 3`، واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تُحدد جميع أنواع الالتزامات الثلاثة على أساس تقييم اكتواري أنجزته مؤسسة اكتوارية مستقلة ذات أهلية.
    Comme l'indique la note 2 m) v), tous les engagements correspondants, hormis les primes de réinstallation des juges et les montants versés à titre gracieux aux juges ad litem, sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et qualifiés. UN ووفق ما ورد في الفقرة (م) ' 5` من الملاحظة 2، تُحدد كل هذه الالتزامات، باستثناء ما يتعلق منها باستحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين، على أساس تقييم اكتواري تجريه مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme l'indique l'alinéa a) xi) de la note 2, depuis l'exercice 2008-2009 les engagements correspondant à ces trois catégories de prestations sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN وعلى النحو المبين في الملاحظة 2 (أ) ' 11`، واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، حدِّدت الالتزامات الثلاثة كلها على أساس تقييم اكتواري، أجرته شركة اكتوارية مستقلة ومؤهلة.
    Comme indiqué à la note 2 m) vi), les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement et des jours de congé accumulés sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants. UN وكما هو مبين في الملاحظة 2 (م) ' 6`، تحدد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، والتعويض عن أيام الإجازات المتراكمة على أساس اكتواري تجريه شركة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme indiqué à la note 2 m) vi), pour compter de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement et des jours de congé accumulés sont tous calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN وكما هو مبين في الملاحظة 2 (م) ( ' 6`)، اعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تحدد الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتعويض عن أيام الإجازة السنوية غير المستعملة، كلها، على أساس اكتواري، حسب ما حددته شركة اكتوارية مستقلة ومؤهلة؛
    ii) Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée, généralement tous les deux ans, par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. La dernière évaluation en date a porté sur les engagements au 31 décembre 2011. UN ' 2` وتحسب التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقييم اكتواري يجرى عادة كل سنتين، وأجرته آخر مرة شركة اكتوارية مؤهلة مستقلة من أجل تحديد الالتزامات في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    ii) Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée, généralement tous les deux ans, par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. La dernière évaluation en date a porté sur les engagements au 31 décembre 2011. UN ' 2` وتحسب قيمة الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقييم اكتواري يجرى عادة كل سنتين، وأجرته آخر مرة شركة اكتوارية مؤهلة مستقلة من أجل تحديد الخصوم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more