"un cadeau du" - Translation from French to Arabic

    • هدية من
        
    • مرسل من
        
    • هبة من
        
    • هديه من
        
    22. Mme CHANET présente à M. Mavrommatis un cadeau du Comité. UN ٢٢- السيدة شانيه: قدمت للسيد مافروماتيس هدية من اللجنة.
    A l'aéroport, dites que vous avez un cadeau du premier blanchisseur d'argent de la mafia Russe. Open Subtitles في المطار أخبرهم أن بحوزتك هدية من منّظف الأموال رقم واحد في المافيا الروسيّة.
    un cadeau du Diable pour accomplir mes œuvres, mon compagnon spirituel. Open Subtitles هدية من الشيطان ليكون برفقتي رفيقي الروحي
    Il ne doit pas s'approcher du service. C'est un cadeau du roi de Thaïlande. Open Subtitles عزيزتي لا نريد ذلك الحيوان بالقرب من مائدة الطعام إنها هدية من ملك تايلاند
    Svetlana dit qu'elle l'a trouvé, mais je crois que c'est un cadeau du facteur agitateur. Open Subtitles قالت سفيتلانا أنها وجدته في غرفة الغسيل ولكن أعتقد أنه هدية من عامل البريد المشاغب.
    Prenez, c'est pour vous tous... un cadeau du seigneur de ce fief. Open Subtitles خذوا هذا، إنه من أجلكم جميعاً هدية من سيّد اﻹقطاع
    Si on te demande, c'était un cadeau du couturier. Open Subtitles ولكن إذا كان أي شخص يسأل، كان هدية من المصمم.
    un cadeau du beau-père. Open Subtitles واستخدم قفازاتي فهي جديدة إنها هدية من والد كريستين
    Et une bague de fiançailles n'est pas seulement un cadeau du coeur, cela signifie aussi plus de sexe et moins de bla-bla. Open Subtitles لكنـي أفهـم و خـاتم الوعـد ليس مجرد هدية من القلب لكـن يعنـي كذلك المزيـد من الجنس و القليل من الكلام
    Ceci, un cadeau du roi Fahd d'Arabie Saoudite. Open Subtitles هذا, هدية من الملك فهد ملك المملكة العربية السعودية.
    Que cet enfant demeure à nos yeux et pour toujours un cadeau du Ciel, en même temps que le fruit d'un amour terrestre appelé aussi... Open Subtitles نتمنى أن يبقى هذا الطفل، في عيوننا وإلى الأبد، هدية من السماء،
    Je vais maintenant suspendre la séance et inviter les délégations à se joindre au Secrétaire général de la Conférence et au Ministre algérien des affaires étrangères pour une brève cérémonie qui se déroulera dans la salle des pas perdus et au cours de laquelle un cadeau du Gouvernement algérien sera présenté à l'Organisation des Nations Unies. UN أعلق الجلسة الآن وأرجو من الوفود الانضمام إلى الأمين العام للمؤتمر ووزير خارجية الجزائر في حفل وجيز يقام في الردهة الكبرى وستقدم خلاله هدية من الجزائر إلى منظمة الأمم المتحدة.
    un cadeau du ministre des Affaires étrangères australien. Open Subtitles هدية من وزير الخارجية الاسترالي
    25 ans d'âge. un cadeau du président. Open Subtitles عمرها 25 عاماً انها هدية من الرئيس
    C'est un cadeau du gentleman au bar. Open Subtitles إنها هدية من السيدان الذان عند البار
    un cadeau du ciel va tomber dans nos bras. Open Subtitles هدية من السماء على وشك أن تهبط علينا
    Ceci est un cadeau... du PDG de Chrysler, Lee Iacocca Open Subtitles هذه كانت هدية " من " لي لاكوكا
    un cadeau du gars marié. Open Subtitles هدية من الرجل المتزوج
    Un énorme chien sauvage errant dans la lande, c'était un cadeau du ciel ! Open Subtitles ندع الكلب الكبير يصل إلى المستنقع , لقد كان مرسل من الجنة
    un cadeau du ciel. - La nourriture est horrible ici. Open Subtitles مِنْ هارودزِ.هبة من الله إنّ الغذاءَ هنا مروّعُ.
    Frederick, le vieux intendant, m'a dit que c'était un cadeau du roi Henry. Open Subtitles الوكيل القديم,فريدريك, أخبرني بأنها كانت هديه من الملك هنري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more