"un caillot" - Translation from French to Arabic

    • جلطة
        
    • تجلط
        
    • الجلطة
        
    • بجلطة
        
    • بخثرة
        
    • تجلطاً
        
    • تجلّط
        
    C'est probablement dû à un caillot dans la veine splénique... Open Subtitles من المرجح أنه ناتج عن جلطة بالوريد الطحالي
    Allons encore plus loin. Si l'angio montrait un caillot ? Open Subtitles لنخرج أكثر فلنقل أن الأشعة أظهرت وجود جلطة
    Une embolie, le bras est paralysé à cause d'un caillot. Open Subtitles انسداد بالأوعية الدموية شلل ذراعه جاء إثر جلطة
    Le trauma dû à l'explosion a entraîné un caillot de sang massif dans son cœur. Open Subtitles الصدمة من الانفجار تسببت في تجلط الدم داخل القلب
    Une hémorragie interne a provoqué un caillot de sang qui compresse lentement sa colonne vertébrale. Open Subtitles نزيف ولدك الداخلي قد سبب جلطة دموية تضغط ببطء على نخاعه الشوكي
    - Elle doit avoir un caillot. Open Subtitles هذه غرفة جيس من المحتمل انها اصيبت بـ جلطة
    On doit faire un scan tout de suite pour confirmer s'il s'agit d'un caillot. Open Subtitles نحتاج إلى أخذ صورة مقطعية لنتأكد أن كانت جلطة
    Son pH est de seulement 7,2, et il a trop froid pour faire un caillot, Open Subtitles ومعدل الهيدروجين لديه 7.2 فقط وهو أبرد من أن يشكل جلطة
    Je peux faire un patch musculaire. Avec un peu de colle ça formerait un caillot Open Subtitles يمكنني عمل رتق عضلي بقليل من الصمغ قد تكّون جلطة
    un caillot s'est bloqué dans son artère subclavière droite, obstruant le flux sanguin dans son bras pendant 30 minutes. Open Subtitles جلطة دموية إلتصقت في شريانه تحت الترقوة اليمنى و عرقلت تدفق الدم إلى ذراعه لمدة 30 دقيقة،
    un caillot s'est formé dans sa jambe gauche... et est remonté à son cœur. Open Subtitles تكونت جلطة دم في ساقها اليسرى وانتقلت الجلطة إلى قلبها.
    Je pense que l'IRM a raté un caillot dans son épine supérieure. Open Subtitles أظن أن الأشعة لم توضح جلطة في عموده الفقري
    - Une embolie. un caillot sanguin. C'est fréquent chez les cancers du poumon. Open Subtitles انسداد بالوعاء الدموي جلطة منتشرة بسرطان الدم
    C'est un caillot. On vous a remplacé une artère. Open Subtitles أنها جلطة دمِّ, إستبدلوا شرياناً في ساقِكَ
    un caillot augmente la postcharge du ventricule. Open Subtitles جلطة في رئتيه تزيد من التدفق الدموي من بطينه الأيمن
    [L'alarme bipe] Il doit avoir un caillot dans ses poumons. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك جلطة في رئتيه
    Tu as un caillot dans la jambe. Open Subtitles لديكِ تجلط دم برجلكِ, إنكِ تعانين من السكري
    S'il y a un problème, une hémorragie, un caillot, tu fais face. Open Subtitles وعندما يقع خطأ ما إما نزيف أو تجلط بالدم عليك التعامل معه ولا تتخلين عنه
    L'accident a causé un caillot de sang au milieu de votre colonne vertébrale. Open Subtitles الحادثة سببت في تجلط دموي في منتصف العامود الفقري.
    Il a eu un caillot libéré, ce qui a provoqué une embolie pulmonaire et entrainé une crise cardiaque. Open Subtitles لقد عانى من جلطة, أدت إلى إنسداد رئوي وبالتالي إلى أصيب بجلطة قلبية
    On pensait qu'il pouvait avoir un caillot dans ses poumons, donc il était vital de finir rapidement la chirurgie. Open Subtitles ظننا أنه قد يصاب بخثرة في رئتيه، لذا كان من المهم أن ننهي الجراحة بسرعة.
    Il peut y avoir un caillot provoqué par une tumeur. Open Subtitles ورم في الرئة أو الكلية قد يسبب تجلطاً في العضو الآخر
    Il s'avère que j'ai une maladie appelé syndrome d'hyperstimulation ovarienne, ce qui provoque un caillot de sang dans ma jambe. Open Subtitles إتضح أن لدي حالة تدعى متلازمة فرط التحفيز . مما سبب تجلّط الدم في قدمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more