"un cancer du poumon" - Translation from French to Arabic

    • سرطان الرئة
        
    • بسرطان الرئة
        
    un cancer du poumon, comme si la prison suffisait pas. Open Subtitles السجن ليس بالسوء الكافي، علاوةً على سرطان الرئة
    Imaginez la détresse d'une femme ayant perdu son mari des suites d'un cancer du poumon, et qui est soudainement contrainte d'endosser le rôle d'unique soutien de famille. UN ولنتصور حالة امرأة فقدت زوجها بسبب سرطان الرئة ومن ثم يدفع بها فجأة لتقوم بدور العائل الوحيد للأسرة.
    En effet, d'après des estimations en Amérique, 580 décès des suites d'un cancer du poumon ont été causés en 2003 par le tabagisme passif. UN والواقع أن ما يقدر بنحو 580 حالة وفاة بسبب سرطان الرئة في أمريكا في عام 2003 كانت بسبب التدخين غير المباشر.
    En 2001, 51 hommes sont morts d'un cancer du poumon contre 4 femmes. UN ففي عام 2001، تم تسجيل51 حالة وفاة بسرطان الرئة بالنسبة للرجل و4 حالات بالنسبة للمرأة.
    Mon père a un cancer du poumon en phase 4. Open Subtitles والدي مصاب بسرطان الرئة في مرحلته الرابعة
    Les conséquences du tabagisme, qui peuvent par exemple prendre la forme d'un cancer du poumon, ne se manifestent qu'après de nombreuses années. UN ولا تظهر نتائج التدخين في شكل سرطان الرئة على سبيل المثال إلا بمرور عدة سنوات.
    Je ne voulais pas mourir d'un cancer du poumon avant d'avoir pu voir mes petits-enfants. Open Subtitles وأنني أيضًا لم أرد أن أموت من سرطان الرئة قبل أن ألتقي بأحفادي
    Mon père a travaillé pour Algoma Steel pendant 15 ans et est mort d'un cancer du poumon à 56 ans, alors ne me parlez pas de travailleur. Open Subtitles لقد عمل أبي فى شركة حديد الجوما لمدة 35 عاما ومات بسب سرطان الرئة عن عمر يناهز ال 56 لذلك لا تخبرني عن الرجل العامل
    Il a un cancer du poumon, il n'en a pas pour longtemps. Open Subtitles إنه سرطان الرئة, ليس أمامه الكثير من الوقت
    On vous examine pour un cancer du poumon. Open Subtitles لقد كان يتم فحصك بهذه الأشعة للكشف عن سرطان الرئة
    Non. Ma grand-mère est morte d'un cancer du poumon. Désolé. Open Subtitles لا، جدتي ماتت من سرطان الرئة آسف لسماع ذلك
    - Ça se soigne un cancer du poumon ! Open Subtitles هذه الأيام، يمكن علاج سرطان الرئة بالجراحة
    Vous voyez, j'ai un cancer du poumon. Je n'ai plus que 6 mois à vivre. Open Subtitles اترى , لدى سرطان الرئة انا لدى 6 شهور لاعيش
    Comme si la prison suffisait pas, il se tape un cancer du poumon. Open Subtitles السجن ليس بالسوء الكافي، علاوةً على سرطان الرئة
    J'avais peur de mourir d'un cancer du poumon avant d'être ado. Open Subtitles نعم ، لم أرد أن أمُت من سرطان الرئة قبل أن أصبح مراهقة.
    Mais tu veux peut-être un cancer du poumon pour ton dîn-déj'. Open Subtitles إلا إذا كان سرطان الرئة هو المناخ الذي تحاول أن تضفيه على هذا الموعد
    - Dites-lui que vous avez tort, que c'est une sale journée et que votre oncle est mort d'un cancer du poumon. Open Subtitles -أخبريه أنكِ كنتِ مخطئة قولي أنكِ تمرين بيوم عصيب قولي أن عمّكِ المفضل توفى بسبب سرطان الرئة
    Un homme de 80 ans avec un cancer du poumon qui est mort dans un parc... Open Subtitles رجل بعمر 80 سنة مصاب بسرطان الرئة الذي لقي حتفه على مقعد في حديقة
    L'homme avait un cancer du poumon. Open Subtitles فلهم ألا يدفعوا بوليصة التأمين الرجل كان مريض بسرطان الرئة
    Il apprend qu'il a un cancer du poumon et sa femme met ce pauvre type à la porte. Open Subtitles وأكتشف إنه مصاب بسرطان الرئة والآن زوجته قامت بطرده من منزله الخاص
    un cancer du poumon et j'ai eu besoin d'une double transplantation. Open Subtitles أصبت بسرطان الرئة و كنت بحاجة لزرع رئتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more