Hier soir, il a été rappelé à la surface et chargé sur un cargo colombien arraisonné par la DEA. | Open Subtitles | الليلة الماضية تم اخراجها إلى السطح وتحميلها على سفينة شحن كولومبية مكافحة المخدرات داهمت السفينة |
Il s'agit d'un cargo extrêmement rapide, qui aura une vitesse de croisière de 50 noeuds, une capacité de 1 000 tonnes et une portée de 500 milles marins, ainsi qu'une navigabilité lui permettant de traverser des mers agitées de force 6. | UN | وهي عبارة عن سفينة شحن عالية السرعة تصل سرعتها العادية إلى ٥٠ عقدة، وتبلغ سعتها ٠٠٠ ١ طن، ويصل مداها إلى ٥٠٠ ميل بحري، وتمتاز بصلاحية لﻹيجار تمكنها من الملاحة في بحار مضطربة تصل إلى الحالة ٦. |
Les économies tiennent au fait que le coût effectif de la location d'un cargo côtier a été moins élevé que prévu. | UN | 20 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض التكاليف الفعلية لاستئجار سفينة شحن ساحلية عن المبلغ المقرر في الميزانية. |
Il y avait un cargo Russe qui avait un passager non enregistré. | Open Subtitles | كان هناك سفينه شحن روسيه والتى كان لديها مسافر ليس لديه أوراق تسجيل والتى أتضح أنه |
La cargaison est sur un cargo russe en ce moment. | Open Subtitles | أجل, الشحنة موجودة على ناقلة بحريّة روسيّة الآن |
Prima Deez a sauté sur un cargo pour Westerley. | Open Subtitles | قفز بريما ديز على متن سفينة شحن إلى ويسترلي. |
Pree à trahi les deux quand il a sauté sur un cargo pour Westerley. | Open Subtitles | خان بري كلا عندما كان يقفز سفينة شحن إلى ويسترلي. |
Ça pourrait être un cargo ou un petit pétrolier. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون سفينة شحن أو ناقلة نفطٍ صغيره. |
Comment une bande de pirates armés ont pu monter à bord d'un cargo américain sans être repérés ? | Open Subtitles | كيف لفرقة مسلحة من القراصنة أن تتسلل إلى متن سفينة شحن أمريكية بدون أن يلاحظ احد ذلك ؟ |
On a un cargo au port qui quittera la côte en partance pour Saint Helena. | Open Subtitles | كل الحق، لقد حصلت على سفينة شحن قبالة الساحل. ومن صنع المدى إلى سانت هيلانة. |
Il sera à bord d'un cargo, au port - dans moins de 40 minutes. | Open Subtitles | إنّه يغادر على متن سفينة شحن من الميناء خلال أقل من 40 دقيقة. |
J'aurai préféré un cargo, pour les tracter. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون سفينة شحن شيئا كبيرا بما فيه الكفاية لتنشلهم إلى الأعلى |
On a détecté un cargo en train de quitter l'hyperespace, mais il s'est camouflé. | Open Subtitles | مولاي. سفينة شحن اكتشفت تخرج من الفضاء الفوقي |
Au large de la côte Ouest, un cargo américain rempli d'armement nous attend. | Open Subtitles | على الساحل الغربى سفينة شحن أمريكية بشحنة أسلحة بإنتظارنا |
Je dois vous poser sur un cargo? | Open Subtitles | تريدني أن أطير بك فوق البحر وأنزلك على سفينة شحن سيدي مع كامل احترامي هذه حماقة غباء؟ |
Sans oublier que j'ai un cargo plein de flétan qui pourrit à cause du verrouillage du port. | Open Subtitles | بدون ذكر أنا لدي سفينة شحن مليئة بسمك الهلبوت التي هي متعفنة , ذلك بفضل غلق الميناء |
Quelques heures après, il envoie sa voiture... sérieux... sur le pont d'un cargo chinois. | Open Subtitles | و بعد بضعة ساعات من ذلك، ساقسيّارة.. ولامُزاح.. إلى سطح سفينة شحن صينية، و أجل ، كنتُُ بالسيارة في ذلك الحين. |
Il a saboté un cargo français - 15 morts. | Open Subtitles | قام بتخريب سفينه شحن فرنسيه قتيلا 15 |
Stevie et moi avons été pris en otage par un gang de bikers arméniens et jeté dans un cargo vers l'Asie, mais on est de retour. | Open Subtitles | تم اختطافنا انا وستيفي من قبل عصابة دراجات ارمينية وتم رمينا في باخرة متجهة لآسيا لكننا عدنا |
La came voyagera jusqu'en Espagne à bord d'un cargo suédois. | Open Subtitles | سيتم نقلك من هنا إلى سواحل إسبانيا في سفينة نقل بضائع |
Il y a un cargo qui quitte le port ce soir. | Open Subtitles | هناك شاحن سيغادر الميناء الليلة |
Il y a quelques années, un cartel a commencé à larguer de la contrebande depuis un cargo, une tonne de marchandise. | Open Subtitles | قبل بضع سنوات، بدأت منظمة مخدرات كبيرة ...بإلقاء بضاعة مهربة من طائرة شحن كبيرة الأطنان من الأشياء. |
Les autorités iraniennes compétentes ont signalé que, le 10 septembre 1998, à 11 heures, les forces iraquiennes avaient saisi un cargo iranien (numéro d'immatriculation du moteur : 15636) qui poursuivait sa route habituelle vers le Koweït, contournant le Khor Abdullah avant l'île Bubian, et transféré les 11 membres d'équipage dans un lieu inconnu. | UN | أفادت السلطات اﻹيرانية المعنية أنه في الحادية عشرة من صباح ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ احتجزت القوات العراقية زورق شحن إيراني، يحمل رقم التسجيل ١٥٦٣٦، عندما كان متجها كعادته إلى الكويت حول خور عبد الله قبل جزيرة بوبيان، ونقلت جميع أفراد طاقمه وعددهم ١١ إلى مكان غير معروف. |