"un centre commercial" - Translation from French to Arabic

    • مركز تجاري
        
    • مركز تسوق
        
    • مركز للتسوق
        
    • مجمع تجاري
        
    • مركز تجارى
        
    • ومركز تجاري
        
    • المركز التجاري
        
    • بمركز تجاري
        
    • سوق تجاري
        
    • المراكز التجارية
        
    • مجمع التسوق
        
    • مجمع تسوق
        
    • مراكز التسوق
        
    • مركز التسوق
        
    • مركز تسويق
        
    Des efforts sont donc en cours pour libéraliser les échanges et faciliter l'investissement local et étranger, ainsi que pour transformer le pays en un centre commercial et financier de premier plan. UN ولذلك يجري بذل الجهود لتحرير التجارة وتسهيل الاستثمار المحلي والأجنبي، وكذلك تحويل البلد إلى مركز تجاري ومالي رئيسي.
    Quand, il y a vingt ans de cela, j'ai voulu ouvrir un centre commercial dans le township, ceux qui étaient au pouvoir à l'époque m'ont rappelé que je n'étais à Johannesburg qu'à titre de résident temporaire et que ma patrie était quelque part dans un coin du pays. UN وعندما أردت فتح مركز تجاري في البلدة منذ 20 عاماً، ذكّرتني السلطات آنذاك بأنني مجرد مقيم مؤقت في مدينة جوهانسبرغ.
    La veille, encore un autre terroriste-suicide s'est fait exploser dans un centre commercial israélien. UN وفي الأمس، قام مهاجم انتحاري آخر بتفجير نفسه في مركز تسوق في بلده.
    Une seule roquette qui toucherait une école ou un centre commercial pourrait avoir des conséquences catastrophiques. UN فمجرد سقوط صاروخ واحد على مدرسة أو مركز للتسوق كان يمكن أن يؤدي إلى فاجعة حقيقية.
    Il a été repéré dans un centre commercial à Phoenix. Open Subtitles لقد رآه ضابط أمن في مجمع تجاري في مدينة فينكس
    J'étais jeune et stupide et on s'est mariés dans un centre commercial et on a rompu dans un centre commercial et je... je ne suis plus allée dans un centre commercial depuis. Open Subtitles كنتُ صغيرة و حمقاء و تزوجنا فى مركز تجارى و انفصلنا فى مركز تجارى .و أنا.
    En 1992, le Fonds d'initiative pour les femmes palestiniennes a lancé un certain nombre d'opérations telles que la banque des femmes, la formation à la création d'entreprises, la création d'un centre commercial pour les femmes et des coopératives de production. UN وفي عام ١٩٩٢ بدئ صندوق للمبادرات المتعلقة بالمرأة الفلسطينية للاضطلاع بمشاريع من قبيل إنشاء مصرف مجتمعي للمرأة، والتدريب على " إدارة مؤسستك التجارية الخاصة " ، ومركز تجاري للمرأة، ووحدات إنتاجية تعاونية.
    C'était les 11 heures les plus exaltantes que j'ai jamais passé dans un centre commercial à être dans des toilettes. Open Subtitles كانت تلك 11 ساعة الأكثر إبهاجاً قضيتها في المركز التجاري من غير أن أكون على مرحاض
    Ils ont un grand projet en tête. un centre commercial grand luxe. Open Subtitles ‫كانا يخططان لعملٍ ضخم؛ مركز تجاري فاخر.
    Sept personnes ont été tuées par un tireur qui a ouvert le feu dans un centre commercial, mardi soir. Open Subtitles تقول الشرطة إن 7 أشخاص لقوا مصرعهم حين أطلق مسلح النار داخل مركز تجاري مساء الثلاثاء.
    Un massage dans un centre commercial ? Open Subtitles لا يمكن ان تكون بهذه السعادة لمجرد ان يتم تدليك جسمك في مركز تجاري.
    Tu n'auras pas mieux que ma proposition. Je peux pas. Il roulait ivre dans un centre commercial. 3 morts. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا، موكلك قاد وهو ثمل في مركز تجاري وقتل ثلاثة أشخاص
    un centre commercial dans la forêt de mon a.i.eul, belle victoire ! Open Subtitles لا أعتبر وجود مركز تجاري في غابة أبي مكسباً
    Mais quand il a fait sauter 100 kg d'explosif près d'un centre commercial de Bogotá, une semaine avant la rentrée des classes, personne n'a pu nier qu'il était allé trop loin. Open Subtitles لكن عندما وضع 90 كيلوغراماً من المتفجرات خارج مركز تسوق في وسط بوغوتا قبل أسبوع من بداية الدراسة
    Et un centre commercial. Tu l'as déjà dit. Il y a un putain de centre commercial tous les 100 mètres ici. Open Subtitles أجل، ومركز تسوق، قلتِ ذلك بالفعل، يوجد مركز تسوق كلّ 100 متر هنا.
    Je ne cesse de me rappeler, ce n'est qu'un centre commercial. Open Subtitles أستمر بتذكير نفسي، إنه مجرد مركز للتسوق.
    Le commissariat a reçu un appel anonyme indiquant qu'il y avait un corps derrière un centre commercial de banlieue. Open Subtitles تلقت الشرطة المحلية اتصالاً مجهولاً يقول بأن هناك بقايا بشرية في حقل خلف مركز للتسوق خارج المدينة في الضواحي
    Younger a été arrêté dans un centre commercial. Open Subtitles ,فينس, لقد تم القبض على يونغر في مجمع تجاري لابد أن لديهم شريط فيديو مصور
    Ils ont même un centre commercial. Vous vous imaginez ? Open Subtitles ولديهم مركز تجارى , اتصدقون ذلك ؟
    Vous voyez, nous ne sommes pas un genre de practiciens solo avec un parajuriste à mi-temps qui travaille dans un centre commercial. Open Subtitles كما تريان فنحن لسنا محاميين وحيدين نؤدي وظائف حقيرة بدوام جزئي في المركز التجاري
    Un 4x4 argent, conduit par les voleurs qui ont braqué la foire locale de l'Ohio, lundi a été retrouvé devant un centre commercial de Cincinnati. Open Subtitles شاحنة فضية إستخدمها اللصوص الذين هاجموا معرض "أوهايو" يوم الإثنين وُجدت بمركز تجاري عبر الولاية ب"سنسناتي ، أوهايو"
    Ce qui causerait beaucoup moins de dommages qu'une explosion au milieu d'un centre commercial. - Oui. Open Subtitles بنسبة ضرر أقل من انفجارهما في سوق تجاري مكتض بالبشر
    Je tiens à appeler votre attention sur l'attentat-suicide perpétré hier dans un centre commercial de la ville israélienne de Netanya. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى التفجير الانتحاري الذي وقع أمس في أحد المراكز التجارية في مدينة نتانيا الإسرائيلية.
    Il y a plus de fantômes dans un centre commercial que dans un cimetière. Open Subtitles يوجد المزيد من الاشباح في مجمع التسوق أكثر مما يوجد في احدى المقابر
    Par exemple, la mission des Nations Unies sur le terrain semblait construire un centre commercial et d'autres infrastructures à long terme alors que son mandat n'était que d'un an. UN فعلى سبيل المثال، بدا أن بعثة الأمم المتحدة تقوم هناك ببناء مجمع تسوق وهياكل أساسية أخرى طويلة الأجل في الوقت الذي لا تتعدى فيه مدة الولاية سنة واحدة.
    Nous ne sommes pas dans un centre commercial à la maison. Open Subtitles نحن لسنا في أحد قطاعات مراكز التسوق في الوطن
    Dans un centre commercial, ça n'irait pas. Open Subtitles حسناً , هذا الأمر يخص المزرعة فقط وليس أمر تستعمله في مركز التسوق
    Apparemment ils veulent construire un centre commercial. Bien sûr, Cousin Sissy ne va pas être enchantée de ça, mais personnellement, Cousin Sissy peut aller se faire... Open Subtitles بإنهم يريدون بناء مركز تسويق كبير, طبعاً قريبيتي سيسي لن تكون سعيده ابداً بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more