"un centre de formation professionnelle" - Translation from French to Arabic

    • مركز للتدريب المهني
        
    • مركزا للتدريب المهني
        
    • مركز التدريب المهني
        
    • مركز تدريب مهني
        
    • أحد المراكز المتخصصة
        
    • ومركزا للتدريب المهني
        
    • إلى أحد المراكز المخصصة
        
    En 2010, l'organisation a entrepris la mise en œuvre d'un projet visant à mettre en place un centre de formation professionnelle qui serait en même temps une coopérative agricole. UN وفي عام 2010، بدأت المنظمة في تنفيذ مشروع لإنشاء مركز للتدريب المهني يكون أيضا مزرعة تعاونية.
    iii) Deux projets opérationnels sur le renforcement des compétences traditionnelles dans la région de l'Asie occidentale; et la création d'un centre de formation professionnelle. UN ' 3` مشروعان ميدانيان عن بناء القدرات في مجال المهارات التقليدية في منطقة غربي آسيا؛ إنشاء مركز للتدريب المهني.
    :: Dans le district de Poompuhar et Nagapattinam (État de Tamil Nadu, Inde), un centre de formation professionnelle a été créé et doté de 10 machines à écrire et de 6 ordinateurs; UN :: في مقاطعة بومبهار وناغابتينام، تاميل نادون، الهند. أنشئ مركز للتدريب المهني مزود بعشر آلات كاتبة وستة حواسيب؛
    L'Office dispose en outre d'un centre de formation professionnelle à Siblin qui accueille plus de 640 stagiaires et compte 72 instructeurs. UN وباﻹضافة إلى المدارس، تدير الوكالة مركزا للتدريب المهني في سبلين يوفر أمكنة ﻷكثر من ٦٤ متدربا ومزود ﺑ ٧٢ مدربا.
    À Bo, il a visité un centre de formation professionnelle pour ex-enfants soldats et un grand camp de déplacés. UN وفي بو، زار المبعوث الخاص مركزا للتدريب المهني للمقاتلين اﻷطفال السابقين، ومعسكرا رئيسيا للمشردين داخليا.
    Construction et aménagement d'un centre de formation professionnelle dans le sud de la bande de Gaza UN بناء وتجهيز مركز التدريب المهني في جنوب قطاع غزة
    Afin d'améliorer l'intégration des migrants, le Ministère soutenait un projet pour la mise en place d'un centre de formation professionnelle pour migrants, ainsi que des projets de rénovation importants. UN وسعياً لتحسين إدماج المهاجرين، يسعى الوزير إلى تنفيذ مشروع لإنشاء مركز تدريب مهني لصالح المهاجرين، بالإضافة إلى مشاريع تجديد هامة.
    En effet, pour stimuler la production agricole, un centre de formation professionnelle agricole a été crée en 1968 à TOVE, dans la région des plateaux. UN وبغية حفز الانتاج الزراعي، أنشئ بالفعل مركز للتدريب المهني الزراعي، في عام 1968، وذلك من جانب شركتين مساهمتين للاقتصاد المختلطة، وهما:
    L'OIT a dépensé 1,5 million de dollars pour la création à Hébron d'un centre de formation professionnelle pour handicapés, qui sera pleinement opérationnel au début de 2007. UN وأنفقت منظمة العمل الدولية 1.5 مليون دولار من أجل إنشاء مركز للتدريب المهني للأشخاص المعوقين في الخليل، سيدخل طور التشغيل الفعلي الكامل في مطلع سنة 2007.
    un centre de formation professionnelle et de production pour les femmes sans ressources; UN مركز للتدريب المهني والإنتاج للمعوزات
    Nous avons l'intention de créer dans notre pays un centre de formation professionnelle polyvalent pour former des experts capables de répondre aux besoins économiques de l'Afghanistan. UN واليوم، نقترح أن ينشأ في بلدنا مركز للتدريب المهني المتعدد الأغراض لتدريب المتخصصين تلبية للاحتياجات الاقتصادية لأفغانستان.
    À cet égard, l'UNESCO, avec l'appui du BANUGBIS, a commencé d'apporter une aide à un centre de formation professionnelle géré par des organisations de la société civile à Bissau. UN وفي هذا الصدد، بدأت اليونسكو بمساندة من مكتب الأمم المتحدة لدعم السلام في غينيا - بيساو، دعم مركز للتدريب المهني في بيساو تديره منظمات المجتمع المدني.
    Au Viet Nam, par exemple, un centre de formation professionnelle parrainé par l'OIM a proposé une formation aux femmes des zones rurales ayant de fortes chances d'être victimes d'un trafic. Par ailleurs, deux centres ont facilité le retour et la réintégration de victimes de trafics et notamment de femmes rurales. UN وفي فييت نام، قدم مركز للتدريب المهني تدعمه المنظمة الدولية للهجرة تدريبا للنساء من المناطق الريفية المعرضات أكثر من غيرهن للاتجار بهن؛ ويسّر مركزان عودة ضحايا الاتجار، بمن فيهن النساء الريفيات، وإعادة إدماجهن.
    Il s'agit d'un institut d'enseignement général et technique agricole qui comprend un centre de formation professionnelle et de développement agricole et une annexe d'environ 176 hectares consacrés essentiellement à l'élevage bovin. UN وهي معهد للمعارف العامة والزراعة التقنية وتضم مركزا للتدريب المهني والتنمية الزراعية ومزرعة ملحقة على مساحة حوالي 176 هكتارا تستخدم بصورة رئيسية لتربية الأبقار.
    En outre, des organisations non gouvernementales mettent en oeuvre des projets destinés à former des membres de familles dans les domaines de l'artisanat et du commerce, et elles ont institué un centre de formation professionnelle pour les décrocheurs scolaires. UN يضاف إلى ذلك أن المنظمات غير الحكومية تعمل على تنفيذ مشروعات لتدريب أفراد الأسر في الصنائع والحرف، هذا إلى أنها أنشأت مركزا للتدريب المهني لصالح تاركي المدارس.
    Construction et aménagement d'un centre de formation professionnelle dans le sud de la bande de Gaza UN بناء وتجهيز مركز التدريب المهني في جنوب قطاع غزة
    Le Représentant spécial se félicite que le Gouvernement royal du Cambodge ait pris, le 14 septembre 2001, le décret intitulé < < Création d'un centre de formation professionnelle des avocats au Cambodge > > . UN ويرحب الممثل الخاص بقيام حكومة كمبوديا الملكية في 14 أيلول/سبتمبر 2001 بإقرار المرسوم الفرعي بشأن " إنشاء مركز التدريب المهني للمحامين في كمبوديا " .
    L'Allemagne continue d'appuyer un projet de reconstruction d'un centre de formation professionnelle des filles et de 10 crèches à Bam à la suite du séisme qui a touché la ville en décembre 2003. UN ولا تزال ألمانيا تعمل في مشروع لإعادة بناء مركز تدريب مهني للفتيات و 10 مراكز للرعاية النهارية في مدينة بام إثر الزلزال الذي ضربها في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Département des ressources humaines nationales dispose d'un centre de formation professionnelle qui offre au public, et notamment aux personnes handicapées, une formation en mécanique automobile, hôtellerie et menuiserie. UN 210- ويوجد لدى إدارة المواد البشرية الوطنية مركز تدريب مهني يتيح التدريب لعامة الجمهور، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، في مجالات ميكانيك السيارات وخدمات الاستضافة والنجارة.
    Ordre de suivre une formation professionnelle: le tribunal adresse le mineur à un centre de formation professionnelle pour jeunes délinquants; UN :: الإلحاق بالتدريب المهني: ويكون بأن تعهد المحكمة بالحدث إلى أحد المراكز المتخصصة لذلك؛
    Plusieurs installations ont été rénovées dans six districts de Mogadiscio, dont trois écoles, deux établissements médicaux, deux marchés, un centre de formation professionnelle pour femmes, un terrain de sport et un bureau de district. UN وأنجزت مجموعة من أشغال الإصلاح، تشمل ثلاث مدارس ومرفقين طبيين وسوقين ومركزا للتدريب المهني للمرأة وملعبا رياضيا ومكاتب لشؤون المقاطعات في ست مقاطعات بمقديشو.
    Il s'agit des mesures suivantes: Formation professionnelle: La juridiction compétente place le mineur dans un centre de formation professionnelle, une usine, un magasin ou une exploitation agricole qui accepte de le former. UN - الالتحاق بالتدريب المهني: ويكون بأن تعهد المحكمة بالحدث إلى أحد المراكز المخصصة لذلك أو إلى أحد المصانع أو المتاجر أو المزارع التي تقبل تدريبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more