L'Afrique du Sud a déjà été réintégrée dans un certain nombre d'institutions spécialisées et d'autres organisations internationales. | UN | وقد أعيد قبول جنوب افريقيا بالفعل في عدد من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى. |
un certain nombre d'institutions spécialisées célébreront également leur anniversaire entre 1994 et 1996. | UN | وهناك عدد من الوكالات المتخصصة التي ستحتفل أيضا بالذكرى السنوية ﻹنشائها فيما بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦. |
Enfin, cette évaluation s'appuie aussi sur les contributions d'un certain nombre d'institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وأخيرا، يستند التقييم أيضا إلى الاسهامات التي قدمها عدد من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
L'Afrique du Sud a déjà été réintégrée dans un certain nombre d'institutions spécialisées et d'autres organisations internationales. | UN | وقد أعيد قبول جنوب افريقيا بالفعل في عدد من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى. |
Nauru n'a pas cessé depuis cette date d'entretenir des relations bénéfiques avec l'ONU, en tant que membre d'un certain nombre d'institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | ومنذ ذلك الحين بدأت ناورو علاقتها النافعة مع هذه الهيئة من خلال عضويتها في عدد من وكالات الأمم المتخصصة. |
un certain nombre d'institutions spécialisées l'ont également fait de leur propre chef ou ont pris des mesures dans ce sens. | UN | وقام عدد من الوكالات المتخصصة بذلك طوعا أو هي في طور اتخاذ خطوات في هذا الصدد. |
Le Conseil national des femmes a été consulté, de même qu'un certain nombre d'institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | والتُمست المشورة من المجلس الوطني للمرأة، وكذلك من عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
un certain nombre d'institutions spécialisées ont conclu des accords avec des pays bénéficiaires pour l'établissement de plans-cadres distincts axés sur un secteur ou un thème particulier. | UN | وأبرم عدد من الوكالات المتخصصة اتفاقات مع البلدان المتلقية بشأن أُطر تخطيط منفصلة ذات تركيز قطاعي أو مواضيعي. |
Il a toutefois été incapable d'entretenir une relation viable non seulement avec les institutions de Bretton Woods, mais également avec un certain nombre d'institutions spécialisées ayant des mandats sectoriels dans le domaine du développement. | UN | بيد أن المجلس لم يستطع أن يقيم علاقة حيوية، ليس فقط مع مؤسسات بريتون وودز، وإنما أيضا مع عدد من الوكالات المتخصصة ذات الولايات القطاعية في ميدان التنمية. |
un certain nombre d'institutions spécialisées commencent à faire appel aux services du Bureau, mais cela ne représente pas une proportion importante du nombre total de nouveaux projets. | UN | وبدأ اﻵن عدد من الوكالات المتخصصة يسير بخطى قليلة نحو خدمات المكتب، ولكن ليس بالقدر الكبير إذا قورن بمجموع حيازات حافظة المكتب. |
:: un certain nombre d'institutions spécialisées et d'organismes non résidents ont contribué sur les plans financier et technique à la formation initiale des coordonnateurs résidents; certains organismes non résidents ont désigné des agents de liaison avec les équipes de pays des Nations Unies. | UN | :: قدم عدد من الوكالات المتخصصة والوكالات غير المقيمة إسهامات مالية وتقنية لصالح التدريب التمهيدي للمنسقين المقيمين؛ وعينت بعض الوكالات غير المقيمة منسقين للاتصال بأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
un certain nombre d'institutions spécialisées et organismes des Nations Unies adoptent des méthodes novatrices. | UN | 30 - وبدأ الأخذ بنُهج جديدة في عدد من الوكالات المتخصصة وكيانات الأمم المتحدة. |
32. un certain nombre d'institutions spécialisées des Nations Unies ont mis au point des indicateurs et des critères de référence permettant d'évaluer et de promouvoir la qualité de l'éducation. | UN | 32- حدد عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة مؤشرات ومعايير لقياس جودة التعليم وتعزيزها. |
29. Le Centre pour les droits de l'homme a contacté un certain nombre d'institutions spécialisées et de programmes des Nations Unies. Les résultats obtenus sont brièvement exposés dans les paragraphes ci-après. | UN | ٢٩ - أقام مركز حقوق اﻹنسان اتصالات مع عدد من الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، ويرد ملخص لتلك الردود في الفقرات الواردة أدناه. |
Elle a constitué à cette fin un groupe de travail plénier à composition non limitée comprenant, outre les membres de la CFPI, des représentants du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et d'un certain nombre d'institutions spécialisées, et du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies. | UN | وقال إن اللجنة شكلت، لمعالجة هذه المسألة، فريقا عاملا جامعا مفتوح باب العضوية، اشترك فيه، باﻹضافة إلى أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية، ممثلون عن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وعن عدد من الوكالات المتخصصة ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة. |
IS2.1 Les recettes prévues à la présente rubrique, dont le détail est donné au tableau IS2.3, proviennent de la location de locaux de l'Organisation à New York, Genève, Addis-Abeba, Bangkok et Nairobi à un certain nombre d'institutions spécialisées et d'autres organismes dont les activités sont liées à celles de l'Organisation. | UN | ب إ ٢-١ تتعلق التقديرات الواردة تحت هذا البند، والتي ترد تفاصيلها في الجدول ب إ ٢-٣ بما يدفع من إيجارات عن شغل اﻷماكن التابعة لﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي من قبل عدد من الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات المرتبطة بأنشطة المنظمة. |
IS2.1 Les recettes prévues à la présente rubrique, dont le détail est donné au tableau IS2.3, proviennent de la location de locaux de l'Organisation à New York, Genève, Addis-Abeba, Bangkok et Nairobi à un certain nombre d'institutions spécialisées et d'autres organismes dont les activités sont liées à celles de l'Organisation. | UN | ب إ ٢-١ تتعلق التقديرات الواردة تحت هذا البند، والتي ترد تفاصيلها في الجدول ب إ ٢-٣ بما يدفع من إيجارات عن شغل اﻷماكن التابعة لﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي من قبل عدد من الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات المرتبطة بأنشطة المنظمة. |
9. un certain nombre d'institutions spécialisées qui soumettent régulièrement des rapports au Comité se sont déjà félicitées que ce dernier ait nommé des agents de coordination chargés d'assurer la liaison avec elles. | UN | ٩ - وقد رحب بالفعل عدد من الوكالات المتخصصة التي تقدم تقارير بانتظام إلى اللجنة بتعيين اللجنة جهات اتصال مسماة مسؤولة عن إقامة الروابط معها. |
4. Dans le cadre de cette étude, les Inspecteurs ont analysé l'expérience acquise et les pratiques suivies par un certain nombre d'institutions spécialisées et par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), qui ont cherché à améliorer leur processus budgétaire au cours des trois derniers exercices biennaux. | UN | 4 - وفي هذا الصدد، استعرض المفتشون الخبرة والممارسات المتبعة في عدد من الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتحسين عمليات الميزنة فيها على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية. |
10. Dans le cadre de leur examen, les inspecteurs du Corps commun d'inspection ont évalué les procédures de sélection d'un certain nombre d'institutions spécialisées et organisations apparentées. | UN | 10- أجرى مفتشو وحدة التفتيش المشتركة، في سياق استعراضهم، تقييماً لإجراءات الاختيار في عدد من الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة. |
Les chercheurs ont également des contacts avec des collègues étrangers par le biais d'un certain nombre d'institutions spécialisées de l'ONU, comme l'OMS. | UN | ويتفاعل العلماء أيضاً مع الزملاء في الخارج عن طريق عدد من وكالات اﻷمم المتحدة مثل منظمة الصحة العالمية. |