"un certain nombre de civils" - Translation from French to Arabic

    • عددا من المدنيين
        
    • بعدد من المدنيين
        
    • بعض المدنيين
        
    un certain nombre de civils auraient également péri dans l'attaque contre des postes de police. UN وأفيد أيضا بأن عددا من المدنيين قُتل عندما استُهدفت مراكز الشرطة.
    un certain nombre de civils, dont deux jeunes filles, auraient été tués au cours de l'attaque d'artillerie, et d'autres blessés. UN وأفادت التقارير أن عددا من المدنيين قد قتلوا، ومنهم فتاتان، في هذا القصف، كما جُرح آخرون.
    Nous disposons également de rapports selon lesquels un certain nombre de civils auraient été tués au cours de cette vague de nettoyage ethnique. UN ولدينا كذلك تقارير تفيد بأن عددا من المدنيين قد قتلوا خلال هذه الموجة من التطهير اﻹثني.
    Certaines sont tombées à Qiryat Shemona, blessant un certain nombre de civils et causant des dégâts. UN وسقط بعض هذه الصواريخ في كريات شمونة وألحقت أذى بعدد من المدنيين وأحدثت أضرارا مادية.
    un certain nombre de civils ont été ainsi tués ou blessés. UN وأسفر قصف المدفعية والهجمات التي قامت بها الوحدات اﻷرمينية، عن قتل بعض المدنيين أو اصابتهم بجروح.
    un certain nombre de civils, dont deux jeunes filles, auraient été tués au cours de l'attaque d'artillerie, et d'autres blessés. UN وأفادت التقارير أن عددا من المدنيين قد قتلوا، ومنهم فتاتان، في هذا القصف، كما جُرح آخرون.
    La MONUSCO a également évacué un certain nombre de civils gravement blessés, en coordination avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR). UN وبالتنسيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، أجلت البعثة أيضا عددا من المدنيين المصابين بجروح بالغة.
    Au cours de cette attaque, un certain nombre de civils ont été tués ou emprisonnés. UN وقتلت القوات الصربية و/أو أسرت في هذا الهجوم عددا من المدنيين.
    J'ai le plaisir de faire savoir qu'un certain nombre de civils détenus au Centre ont été libérés ce jour et que d'autres devraient l'être dans les jours qui viennent. UN ويسرني أن أبلغكم بأن عددا من المدنيين المحتجزين في المركز قد أطلق سراحهم اليوم ومن المتوقع إطلاق سراح المزيد منهم في اﻷيام المقبلة.
    On n'a pas encore fait le bilan des pertes parmi la population civile, mais un certain nombre de civils auraient été tués, souvent à cause de tirs croisés. UN وما زال يتعين تحديد عدد القتلى بين السكان المدنيين، وإن كانت التقارير قد ذكرت أن عددا من المدنيين قد قتل، الكثير منهم نتيجة لنيران متقاطعة.
    Il s'agissait d'un incident qui s'était produit en 2002, au cours duquel les FDI avaient tué le chef de l'aile militaire du Hamas mais également un certain nombre de civils au cours d'une frappe aérienne. UN وكانت الإجراءات القضائية تتعلق بحادث وقع في عام 2002 قتل خلاله جيش الدفاع الإسرائيلي قائد الجناح العسكري لحركة حماس لكنه قتل أيضا عددا من المدنيين خلال غارة جوية.
    17. Également préoccupants sont les rapports faisant état d'enlèvements, depuis le début du mois d'avril, par des Kosovars albanais armés qui seraient membres de l'Armée de libération du Kosovo, d'un certain nombre de civils serbes, de Kosovars albanais et de Tziganes ainsi que d'officiers de police serbes. UN ١٧ - ومما يشكل أيضا سببا خطيرا للقلق ما أفادت عنه التقارير من أن عددا من المدنيين من الصرب واﻷلبان الكوسوفيين والروما، فضلا عن بعض عناصر الشرطة الصربيين اختطفهم مسلحون ألبان كوسوفيون منذ أوائل شهر نيسان/أبريل، يعتقد أنهم من عناصر جيش تحرير كوسوفو.
    Il a cependant rencontré un certain nombre de civils qui sont arrivés en Thaïlande en avril 2008, dont les villages ont été brûlés pendant des offensives militaires et qui avaient perdu leurs maisons et leurs moyens de subsistance et ont dès lors été forcés de s'enfuir en Thaïlande pour survivre. UN وغير أنه التقى بعدد من المدنيين الذين سافروا إلى تايلند في نيسان/أبريل 2008. وكانت قراهم قد أحرقت خلال الهجمات العسكرية وفقدوا منازلهم ومصادر رزقهم فاضطروا لذلك للفرار إلى تايلند للنجاة بحياتهم.
    Du fait de ces bombardements, un certain nombre de civils avaient été tués. UN وقد أسفر هذا القصف عن مقتل بعض المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more