"un certain nombre de délégations ont félicité" - Translation from French to Arabic

    • وأثنى عدد من الوفود
        
    • وأشاد عدد من الوفود
        
    un certain nombre de délégations ont félicité le Kazakhstan pour son rapport national complet. UN وأثنى عدد من الوفود على التقرير الوطني الشامل الذي قدمته كازاخستان.
    un certain nombre de délégations ont félicité le FNUAP, le PNUD et l'UNOPS pour leurs efforts visant à élaborer un plan commun de lutte contre la fraude. UN وأثنى عدد من الوفود على الصندوق والبرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لجهودها في وضع خطة مشتركة لمنع الغش.
    un certain nombre de délégations ont félicité le FNUAP au sujet de la baisse de la part des dépenses administratives enregistrée en 1995. UN وأثنى عدد من الوفود على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للتخفيض الذي حققه في نسبة النفقات اﻹدارية في عام ٥٩٩١.
    un certain nombre de délégations ont félicité le FNUAP au sujet de la baisse de la part des dépenses administratives enregistrée en 1995. UN وأثنى عدد من الوفود على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للتخفيض الذي حققه في نسبة النفقات اﻹدارية في عام ٥٩٩١.
    un certain nombre de délégations ont félicité le Turkménistan d'avoir ratifié la plupart des principaux instruments relatifs aux droits de l'homme. UN وأشاد عدد من الوفود بتصديق تركمانستان على معظم صكوك حقوق الإنسان الرئيسية.
    un certain nombre de délégations ont félicité le Fonds des efforts qu'il avait déployés pour obtenir des ressources auprès de fondations et de donateurs privés. UN وأثنى عدد من الوفود على الصندوق لما بذله من جهود وحققه من نجاح في الحصول على التمويل من المانحين والمؤسسات في القطاع الخاص.
    un certain nombre de délégations ont félicité le Fonds des efforts qu'il avait déployés pour obtenir des ressources auprès de fondations et de donateurs privés. UN وأثنى عدد من الوفود على الصندوق لما بذله من جهود وحققه من نجاح في الحصول على التمويل من المانحين والمؤسسات في القطاع الخاص.
    un certain nombre de délégations ont félicité les Bahamas pour leur rapport national et, en particulier, pour la transparence et l'ouverture dont elles ont fait preuve lors de son élaboration. UN وأثنى عدد من الوفود على جزر البهاما على تقريرها الوطني، بما في ذلك على الطريقة المفتوحة والشاملة التي اتبعتها في إعداد التقرير.
    un certain nombre de délégations ont félicité la Bosnie-Herzégovine d'avoir coopéré avec les mécanismes internationaux de suivi des droits de l'homme et d'avoir fait des efforts pour rendre sa législation conforme aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وأثنى عدد من الوفود على البوسنة والهرسك لتعاونها مع الآليات الدولية لرصد حقوق الإنسان ولما تبذله من جهود لمواءمة التشريع المحلي مع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    un certain nombre de délégations ont félicité le secrétariat pour son rapport fort utile, qui suivait le mode de présentation retenu. UN 12 - وأثنى عدد من الوفود على الأمانة لما اتسم به التقرير من فائدة وأعربوا عن تقديرهم لأنها اتّبعت الشكل المتفق عليه.
    un certain nombre de délégations ont félicité le secrétariat pour son rapport fort utile, qui suivait le mode de présentation retenu. UN 12 - وأثنى عدد من الوفود على الأمانة لما اتسم به التقرير من فائدة وأعربوا عن تقديرهم لأنها اتّبعت الشكل المتفق عليه.
    un certain nombre de délégations ont félicité la Sierra Leone pour son engagement en faveur des droits de l'homme, pour son rapport national dans lequel se trouvaient décrites les difficultés que rencontrait le Gouvernement et pour avoir coopéré et procédé à des consultations avec la société civile pour l'établissement du rapport. UN وأثنى عدد من الوفود على سيراليون لالتزامها بمسائل حقوق الإنسان ولتقريرها الوطني الذي يبيِّن التحديات التي تواجهها الحكومة وكذلك لتعاونها وتشاورها مع المجتمع المدني في إعداده.
    un certain nombre de délégations ont félicité le Danemark pour ses initiatives en matière de promotion et de protection des droits de l'homme ainsi que pour les consultations de grande ampleur qu'il avait tenues à l'échelon national avec la société civile pour préparer l'Examen périodique universel. UN وأثنى عدد من الوفود على الدانمرك للمبادرات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وكذلك للمشاورات الوطنية الواسعة مع المجتمع المدني تحضيراً للاستعراض الدوري الشامل.
    220. un certain nombre de délégations ont félicité le FNUAP de mener des activités d'IEC et de promotion en partenariat avec d'autres organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales (ONG). UN ٢٢٠ - وأثنى عدد من الوفود على الصندوق لما يبذله من جهود في مجالات اﻹعلام والتثقيف والاتصال والدعوة، في شراكة مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    220. un certain nombre de délégations ont félicité le FNUAP de mener des activités d'IEC et de promotion en partenariat avec d'autres organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales (ONG). UN 220 - وأثنى عدد من الوفود على الصندوق لما يبذله من جهود في مجالات الإعلام والتثقيف والاتصال والدعوة، في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    un certain nombre de délégations ont félicité le FNUAP du travail de coordination réalisé pour la mission conjointe à Djibouti et en Éthiopie des Conseils d'administration du PNUD, du FNUAP, de l'UNOPS, de l'UNICEF, d'ONU-Femmes et du PAM. UN وأثنى عدد من الوفود على العمل الذي اضطلع به الصندوق في تنسيق الزيارة الميدانية المشتركة للمجالس التنفيذية للبرنامج الإنمائي/صندوق السكان/مكتب خدمات المشاريع، واليونيسيف، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وبرنامج الأغذية العالمي إلى إثيوبيا وجيبوتي.
    un certain nombre de délégations ont félicité le PNUE pour les travaux qu'il avait menés et l'ont prié d'accroître ses efforts dans le domaine de l'énergie, notamment en fournissant des orientations aux pays en développement, en stimulant l'appui du secteur financier en faveur des approches énergétiques plus propres et de la mise en commun des meilleures pratiques. UN 25 - وأثنى عدد من الوفود على برنامج الأمم المتحدة للبيئة لما قام به من أعمال ودعوا المنظمة إلى زيادة جهودها في مجال الطاقة ولاسيما بتقديم التوجيهات المتعلقة بالسياسات إلى البلدان النامية، وتحفيز دعم القطاع المالي لنُهج الطاقة الأنظف وتقاسم أفضل الممارسات.
    un certain nombre de délégations ont félicité le PNUE pour les travaux qu'il avait menés et l'ont prié d'accroître ses efforts dans le domaine de l'énergie, notamment en fournissant des orientations aux pays en développement, en stimulant l'appui du secteur financier en faveur des approches énergétiques plus propres et de la mise en commun des meilleures pratiques. UN 25 - وأثنى عدد من الوفود على برنامج الأمم المتحدة للبيئة لما قام به من أعمال ودعوا المنظمة إلى زيادة جهودها في مجال الطاقة ولا سيما بتقديم التوجيهات المتعلقة بالسياسات إلى البلدان النامية، وتحفيز دعم القطاع المالي لنُهج الطاقة الأنظف وتقاسم أفضل الممارسات.
    un certain nombre de délégations ont félicité le FNUAP du travail de coordination réalisé pour la mission conjointe à Djibouti et en Éthiopie des Conseils d'administration du PNUD, du FNUAP, de l'UNOPS, de l'UNICEF, d'ONU-Femmes et du PAM. UN وأثنى عدد من الوفود على العمل الذي اضطلع به الصندوق في تنسيق الزيارة الميدانية المشتركة للمجالس التنفيذية للبرنامج الإنمائي/صندوق السكان/مكتب خدمات المشاريع، واليونيسيف، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وبرنامج الأغذية العالمي إلى إثيوبيا وجيبوتي.
    un certain nombre de délégations ont félicité le secrétariat pour le contenu, la présentation et la structure du rapport, qu'elles ont jugé concis et exhaustif. UN 12 - وأشاد عدد من الوفود بالأمانة العامة فيما يتعلق بمضمون التقرير ونسقه وبنيانه، ووصفوه بأنه موجز وشامل.
    un certain nombre de délégations ont félicité l'UNICEF pour l'appui qu'il apportait à la coordination du développement, notamment à la cohérence de l'action du système des Nations Unies. UN 296 - وأشاد عدد من الوفود باليونيسيف على دعمها لتنسيق التنمية في الأمم المتحدة، بما في ذلك تحقيق الاتساق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more