"un chalet" - Translation from French to Arabic

    • كوخ
        
    • كوخاً
        
    • منتجع
        
    • مقصورة
        
    • شاليه تزلج
        
    Non, elle squatte un chalet sans réseau et fait pousser des ananas sur un portemanteau. Open Subtitles لا، إنها تجثم في كوخ لا توجد فيه اتصالات هاتفية، وتحاول الحصول على أناناس من شماعة معاطف.
    On dirait un film d'horreur. On est coincés dans un chalet avec un psychopathe. Open Subtitles إنه كفيلم رعب، إننا محاصرون في كوخ مع شخص مخبول
    M. Solloway a opté de vivre dans un chalet avec une chambre à environ 95 km de la ville. Open Subtitles سيد سولواي اختار أن يعيش في كوخ من غرفه واحده يبعد 60 ميلاً عن داخل المدينه
    Je ne savais même pas qu'il y avait un chalet où il ne m'amenait pas. Open Subtitles لم أعرف حتى أنه يوجد كوخاً لم يكن يأخذني إليه
    Ce fainéant de Smithers est certainement en train de siroter du rhum chaud au beurre dans un chalet qu'ski Open Subtitles ذلك الكسول سميذر ربما الان يحتسي الروم بالزبدة الساخنة في منتجع تزلج
    Je lui ai dit que je vivais dans un chalet à des kilomètres de tout. Open Subtitles قلت له أنني اعيش في مقصورة على بعد اميال من كل شيء
    Mais elle est seule dans un chalet avec le corps de sa mère. Open Subtitles أجل، قد تكون في طريقها إلى هنا إلا إن كانت وحيدة في كوخ مع جثة أمها
    Peu de temps après, mes parents et moi avons passé un été dans un chalet à Salt Lake City. Open Subtitles ،ليس الكثير بعد ذلك أنا ووالداي قضينا الصيف في كوخ الجبل
    J'ai un pote qui a un chalet dans les montagnes près de Park City. Open Subtitles أنظر لدي صديق لديه كوخ بالجبال ليس "بعيدا عن مدينة "بارك
    On a parlé à sa femme, et on a appris qu'il avait un chalet en dehors de la ville. Open Subtitles أننا تحدثنا لزوجته وإكتشفنا أنه يمتلك كوخ خارج المدينة
    J'ai un chalet de famille hors de la ville. Open Subtitles حسنًا ، لدي كوخ عائلة قديم خارج المدينة.
    Mon oncle avait un chalet dans le désert. On se dirigeait là pour le retrouver. Open Subtitles عمي لديه كوخ هنا في الصحراء نحن في طريقنا إلى هناك للإنضمام اليه
    À Hafjell, dans un chalet que Thomas Aune a loué. Open Subtitles في كوخ ما استأجره توماس آوين في "هافييل"
    Je loue un chalet ici. Je viens de déménager de New York. Open Subtitles إستأجرت كوخ هنا لقد انتقلت للتو من نيويورك
    Nous y avions un chalet. C'était l'hiver et il faisait froid. Open Subtitles منذ ست سنوات,كان لدينا كوخ هناك لقد كان الجو شتاءاً و بارداً جداً
    Mon oncle avait un chalet en montagne, et mes frères et moi, on y allait tout le temps pour chasser. Open Subtitles إن عمى لديه كوخ صغير على الجبل و كنت و إخوانى نتسلق إلى هناك كثيراً كى نصطاد
    Écoute, je sais que ça a l'air un peu fou, mais ma famille a un chalet dans la forêt pour encore une nuit. Open Subtitles لكن عائلتي لديها كوخاً في الغابة لليلة واحدة
    Ses parents y avaient un chalet. Open Subtitles كان لدى والداه كوخاً هناك
    J'ignorais qu'on avait un chalet. Open Subtitles لم أعرف حتى ان لدينا كوخاً
    Excusez-moi d'être sensée mais on est dans un chalet. Open Subtitles المعذرة لكوني الشخص الوحيد العاقل هنا لكن هذا المكان هو منتجع
    Billy ! Il n'y a qu'un chalet sur la carte donc je suppose que... Open Subtitles حسنا, هناك منتجع واحد على الخريطة
    Ma famille a un chalet abandonné au Montana. Open Subtitles عائلتي لديها مقصورة في مونتانا تخلوا عنها
    Mon urine commence à sentir comme un chalet de ski. Open Subtitles لا يمكنني احتساء فنجان آخر من الكاكاو بدأت رائحة بولي تشبه شاليه تزلج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more