Généralement, le premier indice que la population locale a de la présence d'un champ de mines est la mort ou la mutilation d'un parent ou ami. | UN | وبشكل عام، فإن أول دليل على وجود حقل ألغام بالنسبة للسكان المحليين هو موت أو إصابة أحد أفراد عائلتهم أو أصدقائهم. |
Les Musulmans ont été transportés par autocar jusqu'à la ligne de front et obligés de traverser un champ de mines. | UN | ثم نقل المسلمون بالحافلات إلى الجبهة وأجبروا على عبور حقل ألغام. |
Cependant, il existe dans la zone tampon un champ de mines créé par les forces d'occupation turques dans la zone située au sud de Varosha qui n'a pas encore été traité. | UN | بيد أن المنطقة العازلة لا تزل تحتوي حقل ألغام واحد زرعته قوات الاحتلال التركية في جنوب فيروشا ولم يُطهر بعد. |
Il reste un champ de mines dans la péninsule. | UN | ولا يزال أحد حقول الألغام موجوداً في شبه الجزيرة. |
Celles-ci ont déminé avec succès un champ de mines situé à Khimti, à l'est de Katmandou, et ont depuis été réaffectés à deux champs de mines situés dans l'ouest du pays. | UN | وقد نجح المتدربون في تنقية حقل الألغام في كهيمتي إلى الشرق من كاتماندو، وتم نقلهم إلى حقلي ألغام في المنطقة الغربية. |
Après le déminage complet d'un champ de mines, une équipe de contrôle qualité/assurance qualité procède à une inspection. | UN | وبعد إجراء تطهير كامل لحقل ألغام محدد، يقوم فريق معني بمراقبة النوعية/ضمان النوعية بتفتيش المنطقة المطهَّرة. |
"Je suis désolée d'avoir surréagi, mais je trouve difficile d'être objective dans un environnement qui ressemble à un champ de mines où tout ce que je fais ou dis peut être mal-interprété." | Open Subtitles | انا أعتذر عن ردة الفعل المبالغ فيها ولكني وجدت انه من الصعب للتفكير بشكل واضح في البيئة التي تشعرك كأنك في حقل الغام |
Il reste encore un champ de mines situé à l'intérieur de la < < zone tampon > > dans le secteur situé au sud de Varosha. | UN | ويشير الطلب كذلك إلى بقاء حقل ألغام واحد في المنطقة العازلة جنوب فاروشا. |
vi) Le nombre de mines dans un champ de mines qui fonctionnent inopinément, sous l'effet de facteurs extérieurs. | UN | `6` عدد الألغام التي تعمل في حقل ألغام بشكل مفاجئ تحت تأثير عوامل خارجية. |
Si vous voyez des munitions non explosées ou si vous vous approchez d'une zone jonchée de munitions, cela ne signifie pas nécessairement que vous avez affaire à un champ de mines. | UN | وإذا رأيت ذخائر غير متفجرة أو تقترب من منطقة تنتشر فيها ذخائر غير متفجرة، فإن ذلك لا يعنى بالضرورة أنك في حقل ألغام. |
Par < < champ de mines factice > > , une zone non minée simulant un champ de mines. | UN | ويعني مصطلح " حقل ألغام مزيف " منطقة لا توجد فيها ألغام تحاكي حقل ألغام. |
Par < < champ de mines factice > > , une zone non minée simulant un champ de mines. | UN | ويعني مصطلح " حقل ألغام مزيف " منطقة لا توجد فيها ألغام تحاكي حقل ألغام. |
La Garde nationale a achevé de neutraliser un champ de mines au sud de Pyla, à l'extérieur de la zone tampon des Nations Unies. | UN | وقد انتهى الحرس الوطني من تطهير حقل ألغام جنوب بيلا خارج المنطقة العازلة التي تشرف عليها الأمم المتحدة. |
Ils ont continué plus loin, coupant par une voie balisée, dans un champ de mines des FDI. | UN | وتقدم أفراد جيش الدفاع لمسافة أخرى في ممر آمن يخترق حقل ألغام تابع للجيش. |
Ouverture par les forces de l'ennemi d'un passage dans un champ de mines situé à l'intérieur des territoires occupés | UN | قيام قوات العدو بفتح ضليل ضمن حقل ألغام داخل الأراضي المحتلة. |
Mais assurez-vous de rester sur le chemin. Il est taillé à travers un champ de mines. | Open Subtitles | ولكن تأكدا من ألاّ تنحرفا عن الدرب فهو يوجد به إتجاه يعبر إلي حقل ألغام |
C'est un champ de mines qui traite avec une pièce remplie de bureaucrates. | Open Subtitles | ومن حقل ألغام التعامل مع غرفة تغص بهم من البيروقراطيين. |
3.1.4 < < Adopter un champ de mines > > | UN | 3-1-4 برنامج " تبنّ حقلاً من حقول الألغام " |
R est le nombre de mines que requiert un champ de mines (nombre de mines par unité de longueur du front); | UN | وتمثل R عدد الألغام التي يتطلبها حقل من حقول الألغام (عدد الألغام مضروبا في وحدة طول الجبهة)؛ |
Alors, j'ai voulu passer la frontière pour me soigner, mais avant, il fallait traverser un champ de mines. | Open Subtitles | لذا، مشيت للجوار من أجل الطبابة لكن يجب أن أعبر حقل الألغام أولا |
Très cher, tromper sa femme, c'est comme être dans un champ de mines. | Open Subtitles | صديقي, أن تخون زوجتك وكأنك في حقل الألغام |
Après le déminage complet d'un champ de mines, une équipe de contrôle qualité/assurance qualité procède à une inspection. | UN | فبعد إجراء تطهير كامل لحقل ألغام محدد، يعاين فريق مراقبة الجودة/ضمان الجودة المنطقة المطهَّرة. |
On est dans un champ de mines! | Open Subtitles | نحن فى حقل الغام |
Trois membres des Forces armées syriennes tués dans un champ de mines, d'un côté de la zone de limitation | UN | مقتل ثلاثة جنود من القوات المسلحة التابعة للجمهورية العربية السورية في حقل للألغام على أحد جانبي منطقة الحد من الأسلحة |
En décembre, des directives ont été arrêtées avec les forces turques pour déminer les zones qui leur ont été attribuées, à l'exception d'un champ de mines au sud de Varosha. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، تم الاتفاق على مبادئ توجيهية مع القوات التركية من أجل إزالة الألغام من المناطق المتبقية المنسوبة لها، باستثناء حقل واحد جنوب فاروشا. |