J'ai déjà vu une pousse comme celle-là sur des ruellias quand j'enquêtais sur un champs de la mort au Nicaragua. | Open Subtitles | لقد رأيت مماثل نمط النمو على الصفصاف أوراق زهور البتونيا أثناء التحقيق حقل القتل في نيكاراغوا. |
J'ai enterré son corps dans un champs. | Open Subtitles | سقط من مكان مرتفع لقد دفنت جثته في حقل قذر |
Un trèfle à quatre feuilles caché dans un champs de trèfles. Tu es le seul à savoir où regarder. | Open Subtitles | ورقة برسيم رباعية مخفية في حقل برسيم أنت الوحيد الذي سيعرف أين يبحث |
Quand il n'était pas occupé comme revendeur de fringues il travaillait dans un champs de maïs sur la Route 1. | Open Subtitles | عندما لا يكون مشغولاً كبائع ملابس متجول كان يعمل أجيراً في حقل الذرة على الطريق رقم 1 |
Il a traversé tout un champs sous le feu des japonais pour secourir 3 militaires blessés de son peloton. | Open Subtitles | عبر حقلا تحت نيران يابانية كثيرة لينقذ ثلاثة جرحى من كتيبته. |
Tu crois que je n'ai rien d'autre à faire que d'aller sur un champs me geler les miches? | Open Subtitles | هل تظن أنه لا يوجد لدي شيء أفضل من الوقوف في حقل إلى أن تتجمد خصيتاي؟ |
Je peux très bien vivre dans un champs magnétique | Open Subtitles | استطيع ان اعيش سعيدا جدا في حقل مغناطيسي |
un champs télépathique reliant les êtres humains ensemble, avec eux tous, chaque personne sur Terre, pensant la même chose au même moment. | Open Subtitles | حقل تخاطري يجمع البشر كلهممعاً... وكل واحد فيهم، كل واحد على الأرض يفكر بذات الشئ في ذات الوقت |
L'incident a débuté lorsque les deux jeunes Israéliens ont attrapé les garçons en train de dérober des tomates dans un champs appartenant à leur moshav à proximité de la Ligne verte. | UN | وأفيد أن الحادثة بدأت عندما قبض الشابان اﻹسرائيليان على الولدين وهما يسرقان الطماطم من حقل تابع لمزرعتهما قرب الخط اﻷخضر. |
C'est un champs de mine, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | اخرس فحسب. هذا حقل ألغام، مفهوم؟ |
Si j'entre dans un champs de mines... tôt ou tard, je marcherai sur une, c'est sûr. | Open Subtitles | إذا سارت مباشرة إلى حقل ألغام... عاجلا أو آجلا، سوف خطوة على منجم، على وجه اليقين. |
On doit trouver un champs dans cette zone. | Open Subtitles | ةعلينا أن نعثر على حقل في هذه المنطقة |
Il a été trouvé tué dans un champs la semaine dernière. | Open Subtitles | وجد مقتولاً في حقل هنا الأسبوع الماضي |
M'ont trainé dans un champs. | Open Subtitles | و جروني إلى حقل |
Parce que c'est un champs de mine émotionnel. | Open Subtitles | لانه عبارة عن حقل ألغام عاطفي. |
Et atterrir en catastrophe dans un champs de blé avec un rappeur sans se casser le cou... | Open Subtitles | وسقوط طائرة في حقل ذرة برفقة نجم غناء الراب وبدون أي إصابات... |
J'suis dans un champs et j'regarde par terre et je vois un unique pissenlit poussant sur ce qui semble être de la bouse. | Open Subtitles | أنا في حقل و نظرت الي الأسفل ...رأيت هندباء وحيدة... ...ينمو من شيء يَبْدو مثل سمادَ البقرةِ |
C'est comme si on se déplacait dans un champs de mines. | Open Subtitles | ذلك مثل الإبحار من خلال حقل ألغام |
T'es un champs de mine émotionnel. | Open Subtitles | يا لك من حقل ألغام عاطفي |
Tu te tiens au-milieu d'un champs de mine. | Open Subtitles | أنت تقف في وسط حقل ألغام |
Nous nous sommes posé dans un champs, le GPS ne fonctionne pas. | Open Subtitles | لقد هبطنا في حقلا ما.. وتعطل جهارز الكلاحة |