"un char israélien" - Translation from French to Arabic

    • دبابة إسرائيلية
        
    En outre, à Djénine, un char israélien a ouvert le feu sur un taxi, tuant une femme palestinienne et blessant deux fillettes. UN وعلاوة على ذلك أطلقت دبابة إسرائيلية النار في جنين على سيارة أجرة فقتلت امرأة فلسطينية وأصابت فتاتين بجراح.
    Tout le monde sait et a pu voir comment, en 1972, un char israélien a passé dessus et écrasé un véhicule civil où avaient pris place cinq passagers. UN ويعلم الجميع، وشاهدوا، كيف في عام 1972دهست دبابة إسرائيلية سيارة مدنية تحمل خمسة ركاب، مما أدى إلى سحقهم حتى الموت.
    La propriétaire d'une maison de Rafah lui a dit qu'elle n'avait eu que quelques minutes pour quitter sa maison, lorsqu'elle s'était rendu compte qu'un char israélien avait déjà commencé à en détruire une partie. UN وأبلغت صاحبة أحد المنازل في رفح المفوضة السامية بأنها اضطرت إلى مغادرة منزلها، خلال دقائق معدودة، عندما تبين لها أن دبابة إسرائيلية قد بدأت فعلاً تدمر جزءاً من المنزل.
    La propriétaire d'une maison de Rafah lui a dit qu'elle n'avait eu que quelques minutes pour quitter sa maison, lorsqu'elle s'était rendu compte qu'un char israélien avait déjà commencé à en détruire une partie. UN وأبلغت صاحبة أحد المنازل في رفح المفوضة السامية بأنها اضطرت إلى مغادرة منزلها، خلال دقائق معدودة، عندما تبين لها أن دبابة إسرائيلية قد بدأت فعلاً تدمر جزءاً من المنزل.
    Dans un cas, on a signalé qu'un char israélien avait tiré sur un rassemblement de Palestiniens, tuant sur le champ au moins neuf personnes et blessant de nombreuses autres. UN وأبلغ في حالة واحدة أن دبابة إسرائيلية أطلقت قذيفة على تجمع من الفلسطينيين مما أودى فورا بحياة ما لا يقل عن تسعة أشخاص وجرح عدد آخر.
    Le jeudi 24 octobre, un enfant palestinien de Djénine, âgé de 13 ans, est tombé sous les balles d'une arme automatique tirées depuis un char israélien. UN وفي يوم الخميس، 24 تشرين الأول/أكتوبر، قتل في جنين طفل فلسطيني عمره 16 سنة بنيران رشاشة من دبابة إسرائيلية.
    Un faisceau laser a été dirigé du nord sur un char israélien aux alentours de la position N470 des FDI. UN صُوب شعاع ليزري من الشمال باتجاه دبابة إسرائيلية قرب موقع قوات الدفاع الإسرائيلية N 470
    Le 16 septembre, le bataillon norvégien, patrouillant à pied près du village de Blat, a essuyé des tirs provenant d'un char israélien et un soldat norvégien a été blessé. UN وفي ١٦ أيلول/سبتمبر، تعرضت دورية راجلة تابعة للكتيبة النرويجية لنيران دبابة إسرائيلية بالقرب من قرية بلات؛ وجرح جندي نرويجي.
    En mai 2000, un char israélien se trouvant à proximité avec d'autres chars a tiré une roquette, tuant un des enfants et blessant la mère et la fille sous les yeux du père impuissant. UN ففي أيار/مايو 2000، أطلقت دبابة إسرائيلية تابعة لمجموعة دبابات مرابطة في مكان قريب صاروخا فصرع أحد أطفال الأسرة وأصاب الأم والبنت بجروح على مرأى من الأب الأعزل من كل قوة على رد هذا الأذى عن أسرته.
    Le 14 avril, un missile du Hezbollah a touché un char israélien à 3 kilomètres environ de la Ligne bleue, côté israélien, tuant un soldat israélien et en blessant trois autres. UN وفي 14 نيسان/أبريل، أصاب حزب الله دبابة إسرائيلية بقذيفة على الجانب الإسرائيلي على مسافة ثلاثة كيلومترات تقريبا من الخط الأزرق الأمر الذي أسفر عن مصرع جندي إسرائيلي وإصابة ثلاثة جنود آخرين بجراح.
    En outre, le jeudi 10 octobre 2002, un char israélien a tiré sur deux garçons de 12 et 18 ans lors d'un raid israélien dans le camp de réfugiés de Rafah. UN وفي يوم الخميس، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أطلقت دبابة إسرائيلية النار خلال غارة على مخيم رفح للاجئين على شابين يبلغان من العمر 12 سنة و 18 سنة على التوالي فأردتهما قتيلين.
    Un faisceau laser a été dirigé sur un char israélien aux alentours de la position W-418 des FDI à partir du territoire libanais près de la position W-418 des FDI (MTU 71950/66070). 9 h 23 UN صُوِّب شعاع لازري باتجاه دبابة إسرائيلية في جوار موقع قوات الدفاع الإسرائيلية W-418 انطلاقا من الأراضي اللبنانية قرب موقع قوات الدفاع الإسرائيلية w-418 عند الإحداثيين (UTM 71950/66070)
    Lorsque l'équipage d'un char israélien a tué un caméraman de Reuters en avril 2008, Amnesty International a déclaré : < < Fadel Shana, un civil, semble avoir été tué volontairement alors qu'il ne participait d'aucune manière à des attaques contre l'armée israélienne > > . UN وقد ردت منظمة العفو الدولية على قتل مصور لرويترز في نيسان/أبريل 2008 بنيران دبابة إسرائيلية بقولها " يبدو أن فضل شناعة قُتل عن عمد رغم أنه كان مدنياً لا يشارك في الهجمات على القوات الإسرائيلية " .
    Le mardi 17 décembre, un jeune homme de 16 ans, Jawad Zaidan, a été tué lorsqu'un char israélien a tiré sans raison sur plusieurs maisons palestiniennes. Trois autres civils ont également été blessés lors de cet incident. UN وفي يوم الثلاثاء الموافق 17 كانون الأول/ديسمبر، قُتل جواد زيدان، وهو فتى فلسطيني عمره 16 عاماً، عندما قامت دبابة إسرائيلية بقصف عدد من المنازل الفلسطينية بدون سبب؛ وقد أُصيب ثلاثة مدنيين آخرين في الحادث نفسه.
    Avant l'incursion dans Djénine, le 4 mars, le responsable du Service d'urgence de la Société du Croissant-Rouge palestinien à Djénine a été tué par un obus tiré par un char israélien alors qu'il se trouvait dans une ambulance clairement marquée. UN ففي 4 آذار/مارس، قبل التوغل في جنين، قُتل رئيس خدمات الطوارئ الطبية التابعة للهلال الأحمر الفلسطيني في جنين بقذيفة أطلقتها دبابة إسرائيلية على سيارة الإسعاف التي كان يستقلها والتي كانت تحمل العلامة الواضحة لسيارات الإسعاف.
    — À 20 h 15, un char israélien situé à Tohra a tiré plusieurs obus à trajectoire directe sur Wadi al-Akhdar et la commune de Kafr Rommane. Dans le même temps, l'artillerie israélienne continuait de bombarder les hauteurs d'Iqlim al-Touffah par intermittence. UN - في الساعة ١٥/٢٠ أطلقت دبابة إسرائيلية متمركزة في موقع الطهرة عدة قذائف مباشرة باتجاه الوادي اﻷخضر وخراج بلدة كفر رمان، واستمرت مرتفعات إقليم التفاح تتعرض لقصف مدفعي متقطع من المواقع اﻹسرائيلية المقابلة.
    - À 18 h 15, un char israélien qui se trouvait à Sakvam, au sud d'Adissa, a tiré un obus à trajectoire directe en direction d'un bulldozer appartenant à Soulaymane Abd al-Rassoul Rimal (né en 1965 à Adissa) pendant qu'il effectuait des travaux de déblaiement. UN - الساعة 15/18 أطلقت دبابة إسرائيلية متمركزة من مركزها المسمى (سكفام) جنوبي عديسة قذيفة مباشرة باتجاه جرافة عائدة للمدعو سليمان عبد الرسول رمال مواليد 1965 مواليد العديسة أثناء قيامه بفتح الطريق مما أدى إلى استشهاده واحتراق الجرافة.
    Le 14 avril 2007, à 10 h 55, durant le passage d'une patrouille de l'armée libanaise sur la Ligne verte, deux soldats israéliens ont pointé leurs armes dans sa direction à Tellet Yaroun (en face du poste d'el-Hadb); de même, un char israélien a orienté son canon vers la patrouille à Birket Yaroun. UN - بتاريخ 14 نيسان/أبريل 2007 الساعة 55/10، أثناء مرور دورية للجيش اللبناني على الخط الأزرق، وجه جنديان إسرائيليان سلاحهما باتجاهها عند تلة يارون (مقابل مركز الحدب)، كما قامت دبابة إسرائيلية بتمديد مدفعها باتجاهها عند بركة يارون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more