"un climat de stabilité et de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • بيئة مستقرة وآمنة
        
    • اﻵمنة والمستقرة
        
    À notre avis, la lutte en faveur de l'établissement d'un climat de stabilité et de sécurité est étroitement liée à la croissance et au développement économiques. UN ونحــن نرى أن الكفاح من أجـل تهيئة بيئة مستقرة وآمنة يرتبط ارتباطا وثيقا بالنمو الاقتصادي والتنمية.
    un climat de stabilité et de sécurité en Somalie est essentiel au succès du processus de réconciliation nationale. UN ويتوقف نجاح عملية المصالحة الوطنية في المستقبل على توفير بيئة مستقرة وآمنة في الصومال.
    Réalisation escomptée 2.1 : Instauration d'un climat de stabilité et de sécurité au Darfour UN الإنجاز المتوقع 2-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في دارفور
    Le deuxième objectif concerne le rétablissement d'un climat de stabilité et de sécurité dans l'ensemble du Darfour. UN 62 - أما النقطة المرجعية الثانية فتتعلق بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في جميع أنحاء دارفور.
    De même, la création d'un climat de stabilité et de sécurité permettra à tous les Haïtiens de participer et de contribuer à la relance économique. UN وفي المقابل يتيح توفير البيئة اﻵمنة والمستقرة لجميع أبناء شعب هايتي إمكانية المشاركة واﻹسهام في إنعاش اقتصادها.
    L'objectif II est de rétablir un climat de stabilité et de sécurité dans l'ensemble du Darfour. UN 64 - وتتعلق النقطة المرجعية الثانية بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في جميع أنحاء دارفور.
    Le deuxième objectif concerne la restauration d'un climat de stabilité et de sécurité dans l'ensemble du Darfour. UN 70 - وتتعلق النقطة المرجعية الثانية بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في مختلف أنحاء دارفور.
    Le deuxième objectif vise la restauration d'un climat de stabilité et de sécurité dans l'ensemble du Darfour. UN 71 - وتتعلق النقطة المرجعية الثانية بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في جميع أنحاء دارفور.
    Réalisation escomptée 2.1 : Instauration d'un climat de stabilité et de sécurité au Darfour UN الإنجاز المتوقع 2-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في دارفور
    Réalisation escomptée 2.1 : Instauration d'un climat de stabilité et de sécurité au Darfour UN الإنجاز المتوقع 2-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في دارفور
    2.1 Instauration d'un climat de stabilité et de sécurité au Darfour UN مؤشرات الإنجاز 2-1 إشاعة بيئة مستقرة وآمنة في دارفور
    Le deuxième objectif a trait au rétablissement d'un climat de stabilité et de sécurité dans l'ensemble du Darfour. UN 66 - وتتعلق النقطة المرجعية الثانية باستعادة بيئة مستقرة وآمنة في جميع أنحاء دارفور.
    Le deuxième objectif a trait au rétablissement d'un climat de stabilité et de sécurité dans l'ensemble du Darfour. UN 69 - أما النقطة المرجعية الثانية فتتعلق بإعادة تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جميع أنحاء دارفور.
    Le deuxième objectif concerne la restauration d'un climat de stabilité et de sécurité dans l'ensemble du Darfour. UN 70 - ويتعلق المعيار الثاني بإيجاد بيئة مستقرة وآمنة في جميع أرجاء دارفور.
    2.1 Instauration d'un climat de stabilité et de sécurité au Darfour UN 2-1 تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في دارفور
    2.1 Instauration d'un climat de stabilité et de sécurité au Darfour UN 2-1 تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في دارفور
    2.1 Instauration d'un climat de stabilité et de sécurité au Darfour UN 2-1 تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في دارفور
    Objectif : Établir un climat de stabilité et de sécurité dans l'ensemble du Darfour, dans lequel les civils, en particulier les groupes vulnérables, sont protégés et les organisations humanitaires et les organismes spécialisés sont en mesure d'apporter une aide et de mener des activités de relèvement rapide sans entrave et en toute sécurité UN النقطة المرجعية: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في مختلف أنحاء دارفور، تتوفر فيها الحماية للمدنيين، وبخاصة للفئات الضعيفة، وتتاح فيها الفرصة للوكالات الإنسانية والمتخصصة لتقديم المساعدة وتنفيذ أنشطة الإنعاش المبكر بصورة آمنة ودون عوائق.
    2.1 Instauration d'un climat de stabilité et de sécurité au Darfour UN 2-1 تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في دارفور
    La MINUAD devait soutenir l'application de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords complémentaires ultérieurs s'agissant du partage du pouvoir et des richesses et de la réconciliation nationale, l'adoption d'une solution politique au conflit au Darfour et l'instauration d'un climat de stabilité et de sécurité au Darfour. UN 8 - كان من المتوقع أن تدعم العملية المختلطة تنفيذ الجوانب المتعلقة بتقاسم السلطة وتقاسم الثروات والمصالحة الوطنية من اتفاق سلام دارفور، والاتفاقات التكميلية اللاحقة له، والتوصل إلى حل سياسي للنزاع في دارفور، وتوفير بيئة مستقرة وآمنة في دارفور.
    Si les progrès que je viens d'énoncer sont réels et laissent croire que l'établissement d'un climat de stabilité et de sécurité constitue un objectif réaliste, nous notons avec regret que des incidents de nature violente continuent à se produire. UN ولئن كانت هذه التطورات تنبئ بتقدم حقيقي وتوحي بأن البيئة اﻵمنة والمستقرة قد أصبحت قريبة المنال، فإننا نلاحظ لﻷسف استمـــرار وقوع حوادث العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more