"un coach" - Translation from French to Arabic

    • مدرب
        
    • مُدرب
        
    • مدربٍ
        
    • مدرّب
        
    • على المدرب
        
    • مدربا
        
    • مدربة حياة
        
    Je mange sain, je m'entraîne avec un coach. Je ne me suis jamais senti si bien. Open Subtitles أنا أأكل جيداً, وأتعامل مع مدرب لم أشعر بشعور جيد هكذا من قبل
    Dans certains cas, un < < coach > > est affecté auprès du fonctionnaire, ou ce dernier est envoyé en stage de formation. UN وفي بعض الحالات يكلف مدرب بحالة الموظف أو يُرسل الموظف إلى دورات تدريبية.
    Ouais, mais c'est un coach qui fait de son mieux pour protéger son élève, et tu es le sale enfoiré qui lui as mis la pression. Open Subtitles أجل، لكنه مدرب يبذل قصارى جهده لحماية مقاتلة وأنت الخبيث اللعين
    Vous devez être la seule personne de l'Histoire à tuer des gens dans le seul but de trouver un coach de vie. Open Subtitles مؤكد أنك أول شخص في التاريخ يبدأ فورة قتل في سبيل الحصول على مُدرب حياة
    Pour être un coach assistant ? Coach. Open Subtitles وقد قالَ شيئاً حيالَ مدربٍ مساعِدٍ؟
    Ce n'est pas qu'un coach personnel, c'est comme un Jésus personnel. Open Subtitles هو لَيسَ فقط مدرّب شخصي، هو مثل السيد المسيح شخصيا.
    Formé à la célèbre Académie Delphi par un coach dont le père entraîna de grandes stars, Open Subtitles مقاتل تخرج من أكاديمية ديلفي للملاكمة مع مدرب كان رمز ن رموز والده في الماضي
    Oui, Gus, c'est le but. On doit prendre de nouveaux risques, ce qui veut dire que je vais devenir un coach de vie. Open Subtitles نحتاج لمشروع جديد للعمل، مما يعني أنّني سأكون مدرب الحياة المُحفّز.
    PHHs avait besoin d'un coach de plongée ce semestre. Open Subtitles بالوس هيلز الثانوية بحاجة إلى مدرب غوص لهذا الفصل الدراسي.
    Parce que tu veux me faire un sermon sur le mal que fait un coach à mi-temps en sortant avec une lycéenne de 18 ans. Open Subtitles هل أردت أن تعظني بشأن الشر الكامن في كوني مدرب كرة قدم يواعد تلميذة ثانوية عمرها 18 عاماً
    La femme d'un coach vit au gré... des victoires et des défaites. Open Subtitles الزواج من مدرب معناه أن تكون الحياه متعلقه بشكل رئيسى بالفوز والهزيمه
    Quand je jouais, j'avais un coach... qui me disait d'être fidèle à mes priorités. Open Subtitles عندما كنت لاعباً, كان لدى مدرب كان يقول لى دائماً أن تكون أولوياتى مباشرة
    Vous êtes un coach de football ouvertement gay ? Open Subtitles أنت منفتح بشأن شذوذك و مدرب كرة القدم لمدرسة ثانوية ؟
    Que je suis un coach au lycée avec un score invaincu et qui lutte contre les stéréotypes ? Open Subtitles بأني مدرب كرة قدم لمدرسة ثانوية بسجل خالي من الهزائم الذي يتحدى العقبات ؟
    Je vais voir si quelqu'un avait R.-V. avec un coach. Open Subtitles سأمسح المنطقة لأرى هل أحد لديه موعد مع مدرب
    Mais quand les enfants avaient besoin d'un coach... Open Subtitles ولكن عندما يكونون الأطفال في حاجة إلى مُدرب
    Tu diras au père que quand il sera de nouveau sur pieds, les Loups de Wicker Park ont besoin d'un coach assistant qui s'y connait en hockey. Open Subtitles فلتخبر #بادري# أنَّهُ عندما يتمكنُ من الوقوفِ على قدميهِ مجدداً من الممكنِ أن يستعينَ منتخبَ ويكر باركـ وولفرين# بمساعدِ مدربٍ جيد# والذي لديِه علمٌ ما حيالَ ‫#‬لعبةَ الهوكي#
    On devrait engager un coach. Open Subtitles َرُبَّمَا يَجِبُ علينـا أَن نحصل على مدرّب شخصي.
    Il n'agit pas du tout comme un coach. Open Subtitles أنه ليست الطريقة التي ينبغي على المدرب فعلها
    Pas un caporal, mais un coach, alors encouragez-les à continuer. Open Subtitles لست عريفا بل مدربا لذا دعهم يواصلون الركض.
    Oui, c'est une sorte de mix entre un coach et une styliste. Open Subtitles نعم, مزيج من مدربة حياة, و مزيِّنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more