"un cocon" - Translation from French to Arabic

    • شرنقة
        
    • الشرنقة
        
    Vous étiez piégé dans un cocon, à attendre qu'on vous libère. Open Subtitles كنت محاصرا داخل شرنقة تنتظر ان يحررك شخص ما
    Elle a dû retourner dans un cocon après avoir été poignardée. Open Subtitles من المؤكد أنها ذهبت إلى داخل شرنقة بعد أن طُعِنت
    Peut-être qu'il essaie de nous dire qu'il n'est qu'un cocon, et que quand il finira par disparaitre, nous devrons tous avoir changé. Open Subtitles ،ربما تحاول الفراشات إخبارنا أن القبّة عبارة عن شرنقة وعندما تُزال، فسيصبح ما بداخلها شيئًا جديدًا
    - Tu vis dans un cocon. Tu ne t'intéresses pas à ce qui se passe ailleurs. Open Subtitles أنت تعيشين في شرنقة لا تفكرين في العالم الخارجي
    Oui. C'est un cocon et à l'intérieur, il se transforme. Open Subtitles هذه هي الشرنقة و بالداخل تمر بمرحلة التغيير
    J'ai survécu parce que sa carcasse fumante formait un cocon de humain de protection. Open Subtitles ولقد نجوت بفضل رائحة جثتها المحترقة الّذي شكّل شرنقة حماية مثل حشد من الناس
    Ne vois pas ça comme une toile, mais comme un cocon de mensonges. Open Subtitles لا تفكر في الأمر على هذا النحو، بل على إنه شرنقة دافئة من الأكاذيب
    Un papillon de Dieu emprisonné dans un cocon de chair qui pourrira et empestera un jour comme le mien. Open Subtitles فراشة الرب محبوسة في شرنقة من اللحم التي في يوم ما ستتعفن مثلي تماماً
    La nouvelle reine doit aller dans un cocon. Open Subtitles الملكة الجديدة يجب أن توضع في شرنقة
    un cocon de B.D. pour te réconforter. Open Subtitles شرنقة من القصص المصورة تقوم بإراحتكِ
    Elle n'a pas tissé un cocon dont elle sortira papillon. Open Subtitles انها لا تدور شرنقة والاستيقاظ فراشة.
    La légende raconte que... elle était en train de préparer le thé, dans les jardins du palais et que, par mégarde, elle laissa tomber un cocon dans l'eau bouillante. Open Subtitles يقال أنها كانت تعد شاى فى حديقة القصر و بدون قصد أسقطت شرنقة فى المياة الساخنة...
    Je suis prisonnier d'un cocon! Open Subtitles أنا عالق في شرنقة
    "un cocon gonflé, deux fois plus grand qu'un ballon ordinaire. Open Subtitles شرنقة كبيرة كانت ضعف مساحة رأسهما
    On m'a mis dans un cocon sur un vaisseau, on a pris possession de mon corps, j'ai rencontré non pas une, mais plusieurs versions de moi, et je vous jugerais ? Open Subtitles انظري, لقد تم وضعي في شرنقة بداخل سفينة فضائية غريبة. و لقد كان هناك شخصاً يعيش بداخلي, لقد واجهت نوعين مختلفين من المستنسخين مني و ليس واحدا,
    Quand j'ai vu un de ces papillons, j'ai fini dans un cocon. Open Subtitles أنتما! آخر مرّة رأيتُ فيها فراشة انتهى بيّ المطاف داخل شرنقة
    Enfermée dans un cocon ? Open Subtitles -أنكِ بداخل شرنقة ولايمكنك الخروج منها ؟
    C'est comme un cocon de la mort. Open Subtitles و كأنّها حالة موت شرنقة.
    J'étais dans un cocon, mon père est mort, t'as failli être tuée et Melanie peut répondre à tout cela. Open Subtitles لقد كنت داخل شرنقة ووالدي قد مات وقد كدت تُقتلين و(ميلاني) بوسعها الإجابة على كل هذا
    Comme une chenille avec un cocon. Open Subtitles مثل كاتربيلر مع شرنقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more