Parce qu'en te regardant, je ne voyais pas un combattant ennemi. | Open Subtitles | بسبب انني عندما نظرت اليك لم ارى عدو مقاتل |
un combattant du FMLN, connu de López, s'y est présenté le matin et a dit au maire que son commandant voulait lui parler. | UN | وفي ذلك الصباح جاء الى المنزل مقاتل من الجبهة كان يعرفه لوبيس وأخبر رئيس المجلس البلدي بأن قائده يريد التحدث معه. |
Il fait valoir que M. Al-Kazimi est un combattant ennemi et mérite le traitement qui lui est infligé. | UN | وتدفع الحكومة بأن السيد الكاظمي هو مقاتل معادٍ ويستحق الاحتجاز والمعاملة الأدنى التي تقدم له. |
En effet, elle sera considérée comme un combattant au sens de l'article 43 du Protocole I et pourra par conséquent faire l'objet d'attaques. | UN | وبالفعل يعتبر هذا الشخص مقاتلا بمفهوم المادة ٣٤ من البروتوكول اﻷول وبالتالي قد يتعرض إلى هجومات. |
Quelques jours avant l'incident, une maison du voisinage appartenant à un combattant anti-israélien avait été détruite. | UN | وقبل أيام قليلة من وقوع الحادث، دُمر منـزل مجاور يملكه محارب ضد إسرائيل. |
vi) Le fait de tuer ou de blesser un combattant qui, ayant déposé les armes ou n’ayant plus de moyens de se défendre, s’est rendu à discrétion; | UN | ' ٦ ' قتل أو جرح مقاتل استسلم مختارا، يكون قد ألقى سلاحه أو لم تعد لديه وسيلة للدفاع؛ |
vi) Le fait de tuer ou de blesser un combattant qui, ayant déposé les armes ou n’ayant plus de moyens de se défendre, s’est rendu à discrétion | UN | ' ٦` قتل أو جرح مقاتل استسلم مختارا، يكون قد ألقى سلاحه أو لم تعد لديه وسيلة للدفاع |
Selon les informations reçues, un combattant taliban blessé a été fait prisonnier dans la région le soir du même jour. | UN | وتفيد التقارير أنه تم إلقاء القبض على مقاتل جريح من الطالبان في المنطقة تلك الليلة. |
vi) Le fait de tuer ou de blesser un combattant qui, ayant déposé les armes ou n'ayant plus de moyens de se défendre, s'est rendu à discrétion; | UN | ' 6` قتل أو جرح مقاتل استسلم مختارا، يكون قد ألقى سلاحه أو لم تعد لديه وسيلة للدفاع؛ |
Certains États Membres ont confirmé qu'il fallait moins de cinq mois pour transformer un combattant en kamikaze. | UN | وأكدت بعض الدول الأعضاء أن فترة تقل عن خمسة أشهر قد تكون كافية لتدريب مقاتل كي يصبح منفذا لتفجيرات انتحارية. |
La famille avait bien besoin d'un combattant comme toi. | Open Subtitles | كنا نحتاج إلى إعادة مقاتل مثلك إلى العائلة. |
Les USA ont toujours considéré qu'un propagandiste n'est pas un combattant et est donc à l'abri d'une exécution ciblée. | Open Subtitles | الولايات المتحدة قد عقدت دائما أن الدعاية ليست مقاتل وبالتالي فهي في مأمن من القتل المستهدف. |
Non, son fils. Il se prend pour un combattant. | Open Subtitles | كلا، كلا، إبنها، يعتقد الرجل أنّه مقاتل. |
un combattant hawaïen n'a jamais gagné un titre mondial dans la catégorie populaire des poids légers. | Open Subtitles | مقاتل هاواي المولد لم يفز بلقب العالم في قسم الوزن المتوسط |
D'après les militants qui le connaissaient, il n'était pas un combattant. | UN | ويفيد نشطاء يعرفون الضحية بأنه لم يكن مقاتلا. |
Il a assassiné un grand homme d'État, un combattant courageux de la paix, un homme d'une grande intégrité et d'un grand dévouement. | UN | لقد اغتيل سياسي عظيم، محارب شجاع من أجل السلم، رجل على قدر كبير من النزاهة والتفاني. |
Vous êtes... un "combattant de la liberté énergétique" ? | Open Subtitles | من أنت؟ .. هل أنت أحد المقاتلين للحفاظ على الطاقة النظيفة؟ |
Je te propose un combattant de classe mondiale qui s'est racheté. | Open Subtitles | إني أسلمك مقاتلاً من الطراز العالمي ذا قصة توبة. |
un combattant rebelle en Syrie, | Open Subtitles | مقاتلة المتمردين في سوريا |
Seo était un combattant Krahn qui s'est battu aux côtés de Roosevelt Johnson, un des anciens chefs de guerre du Libéria. | UN | وكان سيو أحد مقاتلي مجموعة كران العرقية، وقاتل مع روزفلت جونسون، وهو أحد أباطرة الحرب السابقين في ليبريا. |
Nous avons tous perdu un combattant tenace de la paix. | UN | لقد فقدنا جميعنا أحد المحاربين الثابتين في سبيل الســلام. |
Hier, nous avons perdu un combattant courageux, un dirigeant loyal et un nationaliste exceptionnel en la personne du Président Arafat. | UN | فقد رحل عن عالمنا أمس مناضل شجاع، وقائد أبيّ ووطني من طراز فريد، إنه الرئيس الفلسطيني الراحل ياسر عرفات. |
Je sais que tu veux être un combattant, mais tu as beaucoup à apprendre. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تُريد أن تَكون مُقاتل ولكن هُنالك الكثير لتتعلمه |
Peut-être parce que tu veux que je sois un combattant. | Open Subtitles | ربما لأنكِ أردتني أن أكون محارباً |
Massoud Tahan est un combattant ennemi et peut être placé sur une liste de cibles à exécuter. | Open Subtitles | مسعود الطحان هو المقاتل العدو ويمكن وضعها على قائمة القتل المستهدف. |
un combattant comme Tiger aurait aisément bloqué cette attaque. | Open Subtitles | مقاتله كـ(تايغر) كان من السهل عليهاانتصدقتالاًكهذا . |
Mon père était un combattant. | Open Subtitles | كان والدي مقاتلًا بارعًا. |
Le Premier Ministre Margaryan était un patriote arménien, un combattant de la liberté et de la démocratie. | UN | لقد كان رئيس الوزراء مارغريان وطنيا أرمينيا، ومناضلا من أجل الحرية والديمقراطية. |