"un comité paritaire" - Translation from French to Arabic

    • لجنة تأديبية مشتركة
        
    • مشورة لجنة
        
    • اللجنة التأديبية المشتركة
        
    • إحدى اللجان التأديبية المشتركة
        
    • الإدارية للأمم
        
    Décision : blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline. UN القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : blâme écrit après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline. UN القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : blâme écrit après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline. UN القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Dans le cas où l'affaire est soumise à un comité paritaire de discipline au Siège, il préparera un exposé écrit de l'affaire et fera une déposition orale devant le comité UN عند عرض الاتهامات على اللجنة التأديبية المشتركة في المقر، إعداد عرض مكتوب وشفوي عن الحالة من أجل اللجنة
    Décision : blâme écrit après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline. UN القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : blâme écrit après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline. UN القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : blâme écrit après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline. UN القرار: لــوم كتابي بعــد التجاوز عــن الإحالــة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع الحرمان من الترقية لمدة ثلاث سنوات، بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline. UN القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline. UN القرار: لوم كتابي بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline. UN القرار: لوم كتابي بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline. UN القرار: لوم كتابي بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    iii) De renvoyer l'affaire à un comité paritaire de discipline pour avis sur d'éventuelles mesures disciplinaires; ou UN ' 3` أو إحالة القضية إلى لجنة تأديبية مشتركة للحصول على مشورتها بشأن التدابير التأديبية؛
    Il n'y a pas lieu de saisir un comité paritaire de discipline lorsque la gravité des faits justifie un congédiement sans préavis. UN ولا تلزم الإحالة المسبقة إلى لجنة تأديبية مشتركة إذا كانت خطورة الحالة تبرر الفصل بدون سابق إنذار.
    Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline. UN القرار: خفض الرتبة بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline. UN القرار: خفض الرتبة بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Autres mesures disciplinaires après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline UN التدابير التأديبية الأخرى بعد الإعفاء من الإحالة إلى اللجنة التأديبية المشتركة 2
    Le fonctionnaire a également été astreint à un accompagnement psychologique, conformément à la recommandation d'un comité paritaire de discipline. UN كما طُلب إلى الموظف أن يحصل على المشورة اللازمة بناء على نصيحة اللجنة التأديبية المشتركة.
    Les fonctionnaires devraient avoir le droit de contester immédiatement la décision devant le Tribunal du contentieux, la charge d'établir la faute incombant à l'Organisation, comme c'était le cas auparavant dans les affaires portées devant un comité paritaire de discipline. UN وينبغي أن يعطى الموظفون الحق في الطعن فورا في القرار أمام محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة حيث يلقى عبء إثبات سوء السلوك على المنظمة، كما كان الحال عليه في القضايا التي كانت تحال فيما سبق إلى إحدى اللجان التأديبية المشتركة.
    Il a également recommandé que la charge d'établir la faute incombe à l'Organisation, comme c'était le cas auparavant dans les affaires portées devant un comité paritaire de discipline. UN ومن المقترح أيضا، تمشيا مع صلاحية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، أن يلقى عبء إثبات سوء السلوك على المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more