"un commerce international" - Translation from French to Arabic

    • التجارة الدولية
        
    • تجارة دولية
        
    • هناك دليل على استمرار التجارة في
        
    • اتجار دولي
        
    • اتجاراً دولياً
        
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    un commerce international équitable serait un moyen d'assurer que les pays africains puissent financer leur propre développement. UN والطريقة الأكيدة التي يمكن للبلدان الأفريقية تمويل تنميتنا بها هي من خلال التجارة الدولية المنصفة.
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    Sur la base des informations fournies au Comité, il a également été prouvé que l'alachlore faisait actuellement l'objet d'un commerce international. UN وقد كان هناك في المعلومات المقدّمة من الجماعة ما يفيد باستمرار تداول الألاكلور في التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN ولم تكن هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكانت هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكانت هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN ولم تكن هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكانت هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكانت هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية.
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'azinphos-méthyle faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات المقدمة للجنة، لم يكن هناك دليل على استمرار التجارة في ميثيل الأزينفوس.
    Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international. UN وخلصت اللجنة استناداً إلى المعلومات المقدمة لأعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية والمعلومات ذات الصلة الأخرى، إلى أن هناك اتجار دولي مستمر في أسبست الكريسوتيل.
    Sur la base des informations fournies par les membres à la deuxième réunion du Comité d'étude des produits chimiques et celle des autres informations disponibles, il a également conclu que l'endosulfan faisait actuellement l'objet d'un commerce international. UN واستناداً إلى المعلومات المقدمة لأعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية والمعلومات المتوافرة الأخرى، خلصت اللجنة إلى أن هناك اتجاراً دولياً مستمراً في إندوسولفان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more