"un comportement sexuel responsable" - Translation from French to Arabic

    • السلوك الجنسي المسؤول
        
    • بالسلوك الجنسي المسؤول
        
    • والسلوك الجنسي المسؤول
        
    • سلوك جنسي مسؤول
        
    • تحمل المسؤولية عن سلوكهم الجنسي
        
    • مراعاة السلوك الجنسي الصحي
        
    Il contribue au perfectionnement et à l'application de programmes visant à instaurer un comportement sexuel responsable et épanoui en améliorant les connaissances relatives à ces questions et en élevant les valeurs éthico-morales. UN ويجري العمل على تحسين وتطبيق برامج تهدف إلى التوصل إلى السلوك الجنسي المسؤول والتام، بدءا برفع مستوى المعرفة بهذه المواضيع والقيم اﻷخلاقية.
    L'Association pour une procréation responsable du Guyana (GRPA) est une institution importante qui a pour mission de promouvoir un comportement sexuel responsable et un apprentissage de la vie familiale. UN ٥ب إن جمعية غيانا لﻷبوة المسؤولة هي الوكالة الرئيسية في غيانا التي تحمل رسالة تعزيز السلوك الجنسي المسؤول والتربية العائلية.
    Ses activités d'information, éducation et communication auprès des garçons et des jeunes hommes viseront essentiellement à encourager ceux-ci à adopter des pratiques saines et un comportement sexuel responsable. UN أما أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصال للصبيان والشبان، فستركز على الممارسات السليمة صحيا، بما في ذلك السلوك الجنسي المسؤول.
    Elle a dispensé un enseignement à 18 161 adolescents concernant un comportement sexuel responsable (2 200 réunions ont été consacrées à cette question). UN وثقفت المنظمة 161 18 مراهقة حول القضايا المتعلقة بالسلوك الجنسي المسؤول (أجريت 200 2 دورة حول هذا الموضوع).
    Elle préconise principalement l'emploi du préservatif et la distribution de seringues propres, ainsi qu'un comportement sexuel responsable. UN وتشجع هذه السياسة بشكل أساسي استعمال الرفالات وتوزيع الحقن النظيفة والسلوك الجنسي المسؤول.
    Il engage vivement l'État partie à renforcer ses programmes d'éducation sexuelle à l'intention des filles comme des garçons afin de favoriser un comportement sexuel responsable. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التربية الجنسية للفتيات والفتيان على حد سواء بهدف غرس سلوك جنسي مسؤول.
    Il arrive que les hommes refusent d'avoir un comportement sexuel responsable et exposent les femmes au risque d'infection au VIH par ce qui leur semble être un comportement viril. UN وأحيانا يرفض الرجال تحمل المسؤولية عن سلوكهم الجنسي ويعرضون النساء لخطر الإصابة بعدوى الفيروس بسلوكهم ذي المظهر " الذكوري " .
    Il engage l'État partie à renforcer les programmes d'éducation sexuelle pour les filles et les garçons afin d'encourager un comportement sexuel responsable. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج للتربية الجنسية تستهدف الفتيات والفتيان على السواء، من أجل تعزيز السلوك الجنسي المسؤول.
    Il engage l'État partie à renforcer les programmes d'éducation sexuelle pour les filles et les garçons afin d'encourager un comportement sexuel responsable. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج للتربية الجنسية تستهدف الفتيات والفتيان على السواء، من أجل تعزيز السلوك الجنسي المسؤول.
    Il contribue au perfectionnement et à l'application de programmes visant à instaurer un comportement sexuel responsable et épanoui en améliorant les connaissances relatives à ces questions et en élevant les valeurs éthicomorales. UN ويجري العمل على تحسين وتطبيق برامج تهدف إلى التوصل إلى السلوك الجنسي المسؤول والتام، بدءا برفع مستوى المعرفة بهذه المواضيع والقيم الأخلاقية.
    Il engage instamment l'État partie à mettre en place des programmes d'éducation sur l'hygiène sexuelle et la santé procréative à l'intention des femmes, des hommes et des adolescents en vue de promouvoir un comportement sexuel responsable, et à déconseiller le recours à l'avortement comme méthode de régulation des naissances. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق ثقافة الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والرجال والمراهقين من أجل تعزيز السلوك الجنسي المسؤول والمضي في عدم تشجيع الإجهاض كطريقة لتحديد النسل.
    L'enseignement d'un comportement sexuel responsable sera également incorporé aux programmes cadres de l'enseignement primaire en cours d'élaboration. UN وسيُدمَج التعليم الرامي إلى تشجيع السلوك الجنسي المسؤول أيضا فيما يُعَدّ حاليا من برامج التعليم الإطارية للتعليم الابتدائي.
    Il engage instamment l'État partie à mettre en place des programmes d'éducation sur l'hygiène sexuelle et la santé procréative à l'intention des femmes, des hommes et des adolescents en vue de promouvoir un comportement sexuel responsable, et à déconseiller le recours à l'avortement comme méthode de régulation des naissances. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق ثقافة الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والرجال والمراهقين من أجل تعزيز السلوك الجنسي المسؤول والمضي في عدم تشجيع الإجهاض كطريقة لتحديد النسل.
    Il l'engage instamment à mettre en œuvre des programmes d'éducation sexuelle et d'information sur la santé de la procréation à l'intention des hommes, des femmes et des adolescents afin de les encourager à avoir un comportement sexuel responsable. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج تثقيفية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والرجال والمراهقين من أجل تعزيز السلوك الجنسي المسؤول.
    Le programme en faveur des adolescents est axé principalement sur la mise à la disposition des filles et des garçons d'informations sur la santé reproductive et de services de conseils sur des questions telles que l'égalité des sexes, l'adoption d'un comportement sexuel responsable, la prévention des grossesses non désirées, les moyens d'éviter la toxicomanie et l'acquisition de compétences pratiques. UN والتركيز الرئيسي لبرنامج المراهقين والمراهقات ينصب على تزويد المراهقات والمراهقين بمعلومات عن صحة الإنجاب وبالمشورة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وعن السلوك الجنسي المسؤول ومنع الحمل غير المرغوب فيه، وعن تحاشي إساءة استعمال المخدرات، وامتلاك مهارات حياتية.
    Un enseignement destiné à encourager un comportement sexuel responsable fait partie du programme cadre de l'éducation préscolaire, de la norme gouvernant l'enseignement primaire et de tous les programmes de l'enseignement primaire et secondaire. UN 152 - يشكل التعليم الرامي إلى تشجيع السلوك الجنسي المسؤول جزءا من " البرنامج الإطاري للتعليم ما قبل المدرسي " ، و " معيار التعليم الابتدائي " ، وجميع برامج التعليم المعدّة للتعليم الابتدائي والمتوسط.
    Veuillez indiquer ce que le Gouvernement a fait pour changer le recours à l'avortement comme moyen de planification familiale et assurer la disponibilité et l'accessibilité de contraceptifs abordables, promouvoir des programmes d'éducation sexuelle et encourager un comportement sexuel responsable. UN يرجى بيان ما هو الإجراء الذي اتخذته الحكومة لتغيير أسلوب " استخدام الإجهاض " في تنظيم الأسرة وكفالة إتاحة وسائل منع الحمل وتيسير إمكانية الحصول عليها بأسعار معقولة، والترويج لبرامج التثقيف الجنسي، وتشجيع السلوك الجنسي المسؤول.
    52. La mise en œuvre des DCBN ne couvre pas les questions relatives à un comportement sexuel responsable propre à prévenir la grossesse chez les adolescentes et les infections sexuellement transmissibles telles que le VIH/sida. UN 52 - وتطبيق متطلبات المناهج الوطنية الأساسية لا يشمل الأمور المتصلة تحديداً بالسلوك الجنسي المسؤول لتفعيل منع حمل المراهقات والأمراض المنقول بالاتصال الجنسي، التي من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية.
    Enfin l'intégration dans tous les services de santé en matière de santé et de reproduction d'activités d'éducation et de conseil axées sur un comportement sexuel responsable et une prévention efficace des maladies sexuellement transmissibles et notamment de la contamination par le VIH (par. 7.32) et la distribution systématique de préservatifs par ces services (par. 7.33) contribueraient notablement à juguler l'épidémie. UN وجميع هذه التدابير، فضلا عن الإعلام والتثقيف وإسداء المشورة فيما يتعلق بالسلوك الجنسي المسؤول والوقاية الفعالة من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما فيها عدوى فيروس نقص المناعة البشرية، هي عناصر لا تتجزأ من جميع خدمات الصحة الإنجابية والجنسيـــــة (الفقرة 7-32). كما أن تسهيل توزيــع الرفالات من خلال تلك الخدمات (7-33) من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في مكافحة الوباء.
    Dans la région de l'Asie et du Pacifique, une organisation non gouvernementale a lancé un nouveau projet visant à sensibiliser davantage les adolescents à la santé en matière de reproduction ainsi qu'à un comportement sexuel responsable. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تم الاضطلاع بمشروع جديد نفذته المنظمات غير الحكومية لتعزيز الدعوة للصحة اﻹنجابية للمراهقين والسلوك الجنسي المسؤول في أوساط المراهقين.
    Nous savons que les outils qui ont fait leurs preuves comportent un mélange de compétences pratiques et de transmission de l'information entre camarades pour favoriser un comportement sexuel responsable et sans danger, l'accès à des préservatifs et des services spécialement conçus pour les jeunes. UN ونحن نعلم أن الوسائل التي أثبتت جدواها تشمل تشكيلة من مهارات الحياة وتعليم الأنداد بغرض تهيئة سلوك جنسي مسؤول ومأمون، وإمكان انتفاع الذكور بالعوازل وبخدمات مؤاتية للشبّان.
    14. Les plans de réforme du programme d'enseignement secondaire devraient comprendre des mesures visant à prévenir la prostitution des filles en les sensibilisant aux effets de la prostitution sur les femmes et en enseignant aux garçons un comportement sexuel responsable. UN 14 - واستطردت قائلة إن خطط إصلاح المناهج الدراسية للمرحلة الثانوية ينبغي أن تشمل بذل الجهود لمنع بغاء البنات من خلال زيادة الوعي بآثار البغاء على المرأة وبتعليم البنين كيفية تحمل المسؤولية عن سلوكهم الجنسي.
    Le Gouvernement a établi un programme d'éducation pour promouvoir un comportement sexuel responsable. UN وأنشأت الحكومة برنامجا تثقيفيا لتشجيع مراعاة السلوك الجنسي الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more