"un conducteur" - Translation from French to Arabic

    • سائق
        
    • وسائق
        
    • سائقاً
        
    • سائقٌ
        
    • موصل
        
    • لسائق
        
    • قناة النقل
        
    • سائقا
        
    Bien comme il faut. un conducteur et neuf types dans l'illégalité. Open Subtitles نحن هنا نتحدث عن سائق و9 دخلاء غير شرعيين
    A Tulkarem, des soldats ont ouvert le feu sur un conducteur arabe qui essayait de s'enfuir à bord de son véhicule, bien qu'il ait reçu l'ordre de s'arrêter. UN وفي طولكرم، أطلق الجنود النار على سائق عربي وأصابوه بجروح خطرة عندما حاول الفرار بسيارته بعد أمره بالتوقف.
    À Naplouse, un conducteur d'autobus et un vigile ont été légèrement blessés par des éclats de verre qu'avaient provoqués des jets de pierres. UN وفي نابلس، جرح سائق حافلة وحارس أمن جروحا طفيفة من تحطيم الزجاج أثناء حادثة رجم بالحجارة.
    Un avec une sirène et un conducteur en uniforme. Open Subtitles أريد سيارة شرطة يكون بها سارينة وسائق بالملابس الرسمية
    Je finirai comme un conducteur de bus dont les parents ont peur. Open Subtitles سينتهي بي المطاف سائقاً لأحد الباصات الذين لا يثق بهم الآباء
    un conducteur a renversé sur une femme enceinte et s'est enfuit Il ne s'est pas arrêté pour secourir la victime Open Subtitles سائقٌ صدم إمرأةٌ حبلى وفرّ هارباً دون يساهد الضحيّة
    Abattu par un soldat après avoir poignardé à mort un conducteur d'autobus près de Kfar Silver. UN أطلق عليه أحد الجنود النار فأرداه قتيلا بعد أن قام بطعن سائق حافلة وقتله قرب كفار سلفر.
    un conducteur qui s'était arrêté pour le prendre dans sa voiture a été gravement blessé dans l'explosion. UN وأُصيب سائق سيارة كان قد توقف لينقل الانتحاري بجراح خطيرة من جراء الانفجار.
    Il a fait éclater les explosifs qu'il portait alors que des policiers, avertis par un conducteur passant non loin dont il avait éveillé la suspicion, s'approchaient de lui. UN وقد فجر الإرهابي عبواته الناسفة عندما اقتربت منه الشرطة بعد أن أثار ريبة سائق كان على مقربة.
    La victime, un conducteur d’autobus qui transportait des travailleurs de la bande de Gaza à Ashdod, n’a subi que des blessures légères et a été hospitalisée. UN وأصيب المعتدى عليه، وهو سائق حافلة تقل العمال من قطاع غزة إلى أشدود، بجراح معتدلة الخطورة وأدخل المستشفى.
    un conducteur israélien a signalé que des coups de feu avaient été tirés sur sa voiture près de la colonie Telem, dans la partie sud du mont Hébron. UN وفي حادثة أخرى، أفاد سائق إسرائيلي أن عيارات نارية أطلقت على سيارته بالقرب من مستوطنة تليم، في جنوبي جبل حرمون.
    Deux tireurs ont pris pour cible un conducteur de tracteur israélien près de la colonie de Ganei Tal, à Gush Katif. UN وأطلق مسلحان عيارات نارية على سائق جرار إسرائيلي قرب مستوطنة غاني تال في غوش قطيف.
    Dans la zone de Djénine, des soldats des FDI ont ouvert le feu sur un conducteur palestinien qui avait éludé un barrage routier militaire, mais ils ne l'ont pas atteint. UN وفي منطقة جنين، أطلق جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي النار على سائق فلسطيني تفادى حاجز طريق أقامه الجيش، ولكنهم لم يصيبوه.
    un conducteur israélien a été légèrement blessé lorsque des pierres ont été jetées sur sa voiture à proximité du village de Hussan, près de Bethléem. UN وأصيب سائق اسرائيلي بجراح طفيفة من جراء إلقاء الحجارة على سيارته على مقربة من قرية حوسان قرب بيت لحم.
    un conducteur a été légèrement blessé par des débris de verre lorsque sa voiture a essuyé des jets de pierres, au moment où il sortait de la route du tunnel près de la colonie de Gilo, à Jérusalem. UN وأصيب سائق بجروح طفيفة من جراء شظايا زجاج عند رشق سيارته بالحجارة وهو خارج من طريق النفق بالقرب من مستوطنة غيلو بالقدس.
    Dans un autre incident, un conducteur israélien a essuyé des coups de feu sur la route de contournement de Halhoul. UN وفي حادث آخر، أطلقت عيارات نارية على سائق إسرائيلي على طريق حلحول المحول.
    Votre père a été tué par un conducteur ivre. Open Subtitles من رأيي أننا متعادلين قُتِل أبوك بواسطة سائق سكير
    Quand j'avais 17 ans... mon petit frère, Oliver, a été percuté par un conducteur ivre Open Subtitles عندما كنت في الـ17 من عمري أخي الصغير أوليفر قد اصطدم به سائق ثمل
    Ces meurtres survenaient après celui d'une infirmière travaillant avec l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) à Gaza et d'un conducteur de l'ONU en Afghanistan. UN وتبع هذه اﻷعمال قتل ممرضة تعمل مع وكالة اﻷمم المتحدة لاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى في غزة، وسائق لﻷمم المتحدة في أفغانستان.
    Je connais un conducteur d'attelage qui s'était mordu la langue. Open Subtitles أعرف سائقاً. عض لسانه إثر سقوطه من فوق حصان.
    un conducteur a perdu le contrôle. Il a eu un accident sur la 93. Open Subtitles سائقٌ فقد السيطرة اصطدم في طريق 93
    Si on mangeait le cerveau d'un conducteur de train, problème similaire. Open Subtitles إذا أكلنا أدمغة موصل القطار، على سبيل المثال قضية مماثلة
    Les gars, on a un conducteur ivre, multiple accident de voiture. Plus que 5 minutes. Open Subtitles يا رفاق, لدينا حالة لسائق مخمور و إصابات متعددة منذ خمس دقائق
    Non, je sais ce qu'est un conducteur. Open Subtitles لا, أنا أعلم ما هي قناة النقل حسناً.
    Le magistrat en chef du tribunal judiciaire avait déclaré un conducteur coupable de la mort de Deepak Ram, mais avait noté que trois sous-inspecteurs risquaient d'être arrêtés pour meurtre lorsque les conclusions de l'enquête seraient connues. UN ووجد كبير القضاة أن سائقا هو الجاني في موت ديباك رام ولكنه أشار بالقبض على ثلاثة من مساعدي المفتشين بتهمة القتل حين تعرف نتائج التحقيق الاداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more