"un congé spécial sans" - Translation from French to Arabic

    • إجازة خاصة بدون
        
    Dans des circonstances exceptionnelles, il peut être accordé un congé spécial sans traitement à tout fonctionnaire invité par son gouvernement à exercer à titre temporaire des fonctions techniques. UN ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني.
    Dans des circonstances exceptionnelles, il peut être accordé un congé spécial sans traitement à tout fonctionnaire invité par son gouvernement à exercer à titre temporaire des fonctions techniques. UN ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني.
    Dans des circonstances exceptionnelles, il peut être accordé un congé spécial sans traitement à tout fonctionnaire invité par son gouvernement à exercer à titre temporaire des fonctions techniques. UN ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني.
    Dans des circonstances exceptionnelles, un congé spécial sans traitement peut être accordé au fonctionnaire invité par son gouvernement à exercer à titre temporaire des fonctions techniques. UN ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني.
    Décision d’accorder un congé spécial sans traitement jusqu’à concurrence de trois mois UN منح إجازة خاصة بدون مرتب لمدة أقصاها ثلاثة أشهر
    un congé spécial sans traitement peut également être accordé à l'occasion du décès d'un membre de la famille immédiate ou en cas de problème familial grave. UN ويجوز أيضا منح الموظف إجازة خاصة بدون مرتب، عند وفاة أحد أفراد أسرته المباشرين أو عند حدوث حالة طوارئ خطيرة في اﻷسرة.
    À titre exceptionnel, il peut être accordé un congé spécial sans traitement à tout fonctionnaire invité par son gouvernement à exercer à titre temporaire des fonctions techniques. UN ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني.
    À titre exceptionnel, il peut être accordé un congé spécial sans traitement à tout fonctionnaire invité par son gouvernement à exercer à titre temporaire des fonctions techniques. UN ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني.
    Décision d’accorder un congé spécial sans traitement pour une durée d’un an au maximum UN منح إجازة خاصة بدون أجر لفترة لا تتجاوز سنة واحدة البند ٩-١
    c. un congé spécial sans traitement d'une durée raisonnable, délais de route nécessaires compris, à l'occasion du décès d'un membre de la famille immédiate du fonctionnaire ou en cas de problème familial grave. UN " ج - بوصفها إجازة خاصة بدون مرتب لفترة معقولة، بما فيها الوقت اللازم للسفر، أو عند وفاة أحد أفراد أسرة الموظف المباشرين، أو عند حدوث حالة طوارئ خطيرة في اﻷسرة.
    un congé spécial sans traitement d'une durée raisonnable, délais de route nécessaires compris, peut être accordé à un agent à l'occasion du décès d'un membre de sa famille immédiate ou en cas de problème familial grave. UN ويجوز منح موظفي المشاريع إجازة خاصة بدون مرتب لفترة معقولة، بما فيها الوقت اللازم للسفر، عند وفاة أحد أفراد أسرة موظف المشاريع المباشرين، أو عند حدوث حالة طوارئ خطيرة في اﻷسرة؛
    Il fait ensuite référence à un certain nombre d'initiatives prises pour conserver le personnel, y compris des modalités de travail flexibles, l'option d'un congé spécial sans solde et l'appui à la mobilité interinstitutionnelle. UN وأوضح أن عدداً من المبادرات التي أنشئت يتجه إلى الاحتفاظ بالموظفين، بما في ذلك ترتيبات العمل المرنة، وخيار الحصول على إجازة خاصة بدون أجر ودعم التنقل بين الوكالات.
    un congé spécial sans traitement d'une durée raisonnable, délais de route nécessaires compris, peut être accordé à un agent à l'occasion du décès d'un membre de sa famille immédiate ou en cas de problème familial grave; UN ويجوز منح موظفي المشاريع إجازة خاصة بدون مرتب لفترة معقولة، بما فيها الوقت اللازم للسفر. عند وفاة أحد أفراد أسرة موظفي المشاريع المباشرين. أو عند حدوث طارئ أُسري خطير؛
    Dans des circonstances exceptionnelles, un congé spécial sans traitement peut être accordé à l'agent invité par son gouvernement à exercer à titre temporaire des fonctions techniques. UN ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته القيام بخدمات مؤقتة تشمل أداء مهام ذات طابع فني؛
    un congé spécial sans traitement d'une durée raisonnable, délais de route nécessaires compris, peut être accordé à un agent à l'occasion du décès d'un membre de sa famille immédiate ou en cas de problème familial grave; UN ويجوز منح موظفي المشاريع إجازة خاصة بدون مرتب لفترة معقولة، بما فيها الوقت اللازم للسفر، عند وفاة أحد أفراد أسرة موظفي المشاريع المباشرين. أو عند حدوث طارئ أُسري خطير؛
    Dans des circonstances exceptionnelles, un congé spécial sans traitement peut être accordé à l'agent invité par son gouvernement à exercer à titre temporaire des fonctions techniques. UN ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته القيام بخدمات مؤقتة تشمل أداء مهام ذات طابع فني؛
    10. La disposition 205.3, Congé spécial, est modifiée pour permettre aux agents de prendre un congé spécial sans traitement, y compris des jours de voyage, à l'occasion du décès d'un membre de leur famille immédiate ou en cas de problème familial grave. UN ١٠ - عدلت القاعدة ٢٠٥/٣ من النظام اﻹداري للموظفين، اﻹجازة الخاصة، للسماح بمنح إجازة خاصة بدون مرتب، بما فيها الوقت اللازم للسفر، أو عند وفاة أحد أفراد اﻷسرة المباشرين أو عند حدوث حالة طوارئ خطيرة في اﻷسرة.
    151. La législation accorde à la femme et à l'homme un même droit à un congé spécial sans solde pour accompagner le conjoint en cas d'envoi en mission, d'obtention d'une bourse d'études, de stage de formation, de congé sabbatique, de recrutement, de détachement ou d'affectation à l'étranger. UN 151- وساوت التشريعات بين المرأة والرجل في الحصول على إجازة خاصة بدون راتب لمرافقة الزوج إذا أوفد في بعثة أو منحة دراسية أو دورة تدريبية أو إجازة دراسية أو انتدب أو أُعير أو نقـل خارج السلطنة.
    La continuité du service n'est pas considérée comme interrompue lorsque l'intéressé a pris un congé spécial sans traitement ou à traitement partiel. Toutefois, ces périodes d'absence, si elles correspondent à un ou plusieurs mois complets et si elles dépassent un mois civil, sont déduites de la durée des services ouvrant droit à l'indemnité de licenciement; les périodes d'une durée inférieure à un mois civil ne sont pas déduites. UN ولا تعتبر الخدمة المتصلة قد انقطعت بسبب أخذ الموظف إجازة خاصة بدون أجر أو بأجر جزئي، ولكن إذا تجاوزت أيُّ فترة من تلك الإجازات شهراً تقويمياً واحداً فلا تحتسب الأشهر الكاملة لتلك الفترات ضمن مدة الخدمة لأغراض التعويض؛ أما الفترات التي تقل عن شهر تقويمي واحد فلا تؤثر في معدل التجميع العادي.
    La collaboration avec la Division des ressources humaines était également essentielle pour assurer la cohérence des conseils fournis au personnel par la Division et le Bureau de la déontologie sur la politique du FNUAP relative aux activités en dehors de l'Organisation, en particulier concernant le caractère approprié de la modalité de la demande relative à ces activités en vue d'obtenir un congé spécial sans traitement. UN 32 - كما أن التعاون مع شعبة الموارد البشرية بالغ الأهمية لضمان الاتساق في المشورة المقدمة إلى الموظفين من جانب تلك الشعبة والمكتب بشأن سياسة الصندوق المتعلقة بالأنشطة الخارجية، لاسيما ملاءمة طريقة طلب ممارسة النشاط الخارجي لغرض ضمان الموافقة على إجازة خاصة بدون أجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more