J'ai senti un courant électrique, c'était comme un choc, comme une secousse dans tout mon corps. | Open Subtitles | وقال إنه يرى أن تيار كهربائي مثل صدمة، بمثابة صدمة من خلال جسدي. |
Donc le souffle de l'explosion doit avoir créé un courant d'air artificiel traversant toutes les crevasses du réseau de grottes | Open Subtitles | إذا لا بدا أن إنفجار القنبلة صنع تيار هوائي إصطناعي يتغلغل في كل شقوق نظام الكهف |
Elle espère ainsi attirer un courant de capitaux de 3 milliards de dollars dans les années à venir. | UN | وقال إن بلده يأمل بذلك جذب تيار من رؤوس اﻷموال يبلغ مقداره ٣ بليون دولار في السنوات المقبلة. |
Le procédé CerOx est relativement facile à contrôler, car la réaction nécessite l'application d'un courant électrique continu. | UN | من السهل التحكم في عملية الأكسدة بالسيريوم، نظراً لأن التفاعل يتطلب إستخدام تيار كهربي مستمر. |
Les pays en développement les plus pauvres qui ont entrepris de telles réformes bénéficient d'un courant net positif de capitaux des institutions financières internationales. | UN | وأشار إلى أن أفقر البلدان النامية التي أدخلت مثل هذه الاصلاحات تتلقى تدفقا صافيا من رأس المال من المؤسسات المالية الدولية. |
Le procédé SILVER II est relativement facile à contrôler, car la réaction nécessite l'application d'un courant électrique continu. | UN | من السهل التحكم في نظام الأكسدة بالفضة 2، نظراً لأن التفاعل يحتاج إلى إستخدام تيار كهربائي مستمر. |
Enfin, l'ibadisme, un courant de l'islam, est interdit, ce qui est contraire à la liberté de religion. | UN | وقالت المتحدثة في الختام إن " الأباضية " التي هي تيار إسلامي محظورة، مما يخالف حرية الديانة. |
Hé bien, je suis sincèrement désolée qu'il y ait un courant d'air dans votre chambre. | Open Subtitles | حسنًا، يؤسفني جدًا أن لديك تيار هوائي في غرفتك. |
C'est comme sauter dans un courant invisible qui te porte vers un autre monde, mais il nous fallait les cinq mouvements, réalisés avec conviction. | Open Subtitles | إنه كالقفز في تيار خفي يحملكم إلى عالم آخر، ولكن كان علينا امتلاك كل الحركات الخمس |
Comme si on changeait un courant alternatif en courant continu. | Open Subtitles | وكأننا نحوّل تيارًا مترددًا إلى تيار مباشر. |
Certains parcourent plus de 50 kilomètres en montée contre un courant implacable. | Open Subtitles | البعض يسافر حوالي ثلاثين ميلاً عكس اتجاه النهر ضد تيار لا هوادة فيه |
Ça s'est passé sur un courant tellurique, peut-être même à la croisée de deux, où ils se touchaient. | Open Subtitles | لابد أنه موجود على تيار كهربى أرضى أو عند محور تقاطع تيارين، أو عند نقطة تقاطعهم جميعاً |
Messieurs, je vais induire un courant électrique en bougeant simplement cet aimant. | Open Subtitles | أيها السادة, إنني بصدد حثِّ تيار كهربائي .بواسطة تحريك مغناطيس فقط |
Le fer liquide, circulant autour la partir solide du noyau à mesure que la Terre tourne, agit comme un câble portant un courant électrique. | Open Subtitles | الحديد السائل, الدائر حول الجزء الصلب من القلب في دوران الأرض يعمل كَسلك .يحمل تيار كهربائي |
Ils ont dit que ça pourrait leur prendre jusqu'à deux semaines pour trouver un courant. | Open Subtitles | قالوا أنه قد يستغرق الأمر أسبوعين ليجدوا تيار مناسب |
C'est une petit parachute. Elle fonctionne seulement avec un courant d'air ascendant. | Open Subtitles | هذه مظلة صغيرة ولكنها تعمل فقط عند وجود تيار صعوداً |
un courant d'air pour activer le feu. | Open Subtitles | نريد تمرير تيار الهواء فتحمل الرياح النار معها |
Vous allez avoir un courant quasiment illlimité de gaz naturel. | Open Subtitles | ستحصل على تيار غير محدود تقريباً من الغاز الطبيعي |
Ces sources ont indiqué qu'il existait maintenant un courant inverse d'échanges indirects du Libéria vers les pays voisins. | UN | وأشارت المصادر إلى أن هناك الآن تدفقا معاكسا للتجارة غير المباشرة للماس من ليبريا إلى البلدان المجاورة. |
- Non! Nous sommes pris dans un courant d'air froid. | Open Subtitles | كلا , لقد علقنا في تيارات الهواء الباردة |
Vous pouvez imaginer le vent solaire comme un courant électrique. | Open Subtitles | يُمكنك تخيل الرياح الشمسية كَنوع من التيار الكهربائي |
72.2 Éclateurs à étincelle déclenchés avec une temporisation de l'anode égale ou inférieure à 15 µs et prévus pour un courant de pointe égal ou supérieur à 500 A; | UN | ٧٢-٢ فرجات شرارية مستحثة ذات فترة تعوق أنودي تبلغ ١٥ ميكرو ثانية أو أقل وتيارها الذروي يبلغ ٥٠٠ أمبير أو أكثر؛ |