"un crédit additionnel de" - Translation from French to Arabic

    • مبلغ إضافي قدره
        
    • مبلغا إضافيا قدره
        
    • اعتماد إضافي بمبلغ
        
    • اعتماد إضافي قدره
        
    • اعتمادا إضافيا قدره
        
    • اعتمادات إضافية بمبلغ
        
    • اعتمادا إضافيا بمبلغ
        
    • اعتمادات إضافية قدرها
        
    • العام تمويل البعثة
        
    • الى اعتماد اضافي بمبلغ
        
    • احتياجات إضافية قدرها
        
    • اعتماد إضافي مقداره
        
    • اعتماد مبلغ اضافي
        
    • اعتمادات إضافية مقدارها
        
    • لاعتماد إضافي قدره
        
    L'Assemblée générale ayant ouvert, au titre de l'exercice biennal 1994-1995, un crédit de 3 987 100 dollars, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 19 463 400 dollars. UN وحيث أن الجمعية العامة قد اعتمدت بالفعل مبلغ ١٠٠ ٩٨٧ ٣ دولار لفترة السنتين، فمن المطلوب اعتماد مبلغ إضافي قدره ٤٠٠ ٤٦٣ ١٩ دولار.
    140. Décide d'ouvrir un crédit additionnel de 5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement ; UN 140 - تقرر اعتماد مبلغ إضافي قدره 5 ملايين دولار لحساب التنمية؛
    Pour couvrir les frais de voyage relatifs à l'installation et l'exploitation du système de collecte et de gestion des données sur le terrain, il faudrait un crédit additionnel de 70 000 dollars. UN وستتطلب تكاليف السفر المتعلقة بإنشاء وتشغيل نظام جمع وإدارة البيانات في البعثات الميدانية مبلغا إضافيا قدره 000 70 دولار.
    un crédit additionnel de 412 100 dollars à ouvrir au chapitre 32 des dépenses serait compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes. UN كذلك سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤١٢ دولار في إطار الباب ٣٢، يقابله مبلغ مساو في إطار الباب ١.
    En conséquence, un crédit additionnel de 9 200 dollars devrait être ouvert au budget ordinaire. UN ومن ثم، يطلب اعتماد إضافي قدره ٢٠٠ ٩٠ دولار في إطار الميزانية العادية.
    En conséquence, le Secrétaire général demande l'ouverture d'un crédit additionnel de 22 640 800 dollars. UN وعليه، فإن اﻷمين العام يقترح اعتمادا إضافيا قدره ٨٠٠ ٦٤٠ ٢٢ دولار.
    Comme ces dépenses n'ont pas été prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, un crédit additionnel de 70 400 dollars sera demandé dans le cadre du fonds de réserve pour l'exercice en question. HHH. UN 192 - وحيث أن هذه الاحتياجات لم ترد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، فستطلب رصد اعتمادات إضافية بمبلغ 400 70 دولار وفقا لأحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    L'Assemblée générale a approuvé à cet effet l'ouverture d'un crédit additionnel de 500 000 dollars. UN وقد أقرت الجمعية العامة اعتمادا إضافيا بمبلغ 000 500 دولار أمريكي لهذا الغرض.
    Comme ces dépenses n'ont pas été prévues dans le projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 2012-2013, un crédit additionnel de 63 400 dollars sera demandé dans le cadre du fonds de réserve de l'exercice biennal en question. UN 185 - وبما أن هذه الاحتياجات لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2013-2013، فستطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 400 63 دولار وفقا لأحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    140. Décide d'ouvrir un crédit additionnel de 5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement; UN 140 - تقرر تخصيص مبلغ إضافي قدره 5 ملايين دولار لحساب التنمية؛
    Cela signifie qu'il faut prévoir un crédit additionnel de 13 865 700 dollars pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وبناء على ذلك، طُلب رصد مبلغ إضافي قدره 700 865 13 دولار ضمن الاعتماد النهائي لفترة السنتين 2002-2003.
    un crédit additionnel de 454 700 dollars serait à prévoir pour les contributions du personnel, compensé par l'inscription du même montant au chapitre des contributions du personnel. UN وستكون ثمة حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 700 454 دولار لتغطية الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله إيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنفس المبلغ.
    11. Décide d'ouvrir un crédit additionnel de 2,5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement; UN 11 - تقرر اعتماد مبلغ إضافي قدره 2.5 مليون دولار لحساب التنمية؛
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit additionnel de 46 414 900 dollars pour le fonctionnement de la Mission pendant la période de douze mois allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إضافيا قدره 46414900 دولار للإنفاق على البعثة لمدة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    d) D'ouvrir un crédit additionnel de 26 283 400 francs suisses, ou 28 383 800 dollars aux taux initiaux de 2014-2015, au chapitre 33 (Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien) du budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015; UN (د) ترصد مبلغا إضافيا قدره 400 283 26 فرنك سويسري، أو 800 383 28 دولار، وفقا لمعدلات الاعتماد الأولية لفترة السنتين 2014-2015، في إطار الباب 33، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015؛
    13. Si l'Assemblée générale approuvait les recommandations de la Commission préparatoire, il faudrait prévoir un crédit additionnel de 869 800 dollars pour couvrir les dépenses du secrétariat de l'Autorité. UN ١٣ - وفي حالة إقرار الجمعية العامة لتوصيات اللجنة التحضيرية، من المقدر أن يلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٨٠٠ ٨٦٩ دولار لتغطية تكاليف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار.
    Il faudra en outre ouvrir un crédit additionnel de 728 100 dollars au chapitre 28 des dépenses (Contributions du personnel), ce montant étant compensé par l'inscription d'un montant analogue au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم فضلا عن ذلك، في الباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٧٢٨ دولار، يعادل بنفس المبلغ في إطار باب اﻹيرادات ١: اﻹيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    15. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/49/L.45, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 1 235 000 dollars au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٥ - إذا اعتمدت الجمعيـــة العامـــة مشروع القـــرار A/49/L.45، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En conséquence, il demande l'ouverture d'un crédit additionnel de 7 337 200 dollars pour couvrir l'augmentation nette totale du coût du projet. UN وبناء على ذلك، يطلب اﻷمين العام اعتمادا إضافيا قدره ٢٠٠ ٣٣٧ ٧ دولار لتغطية المبلغ الكامل لصافي الزيادة في تكلفة المشروع.
    Comme ces dépenses n'ont pas été prévues dans le projet de budget-programme, un crédit additionnel de 70 400 dollars sera demandé dans le cadre du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 195 - وحيث أن هذه الاحتياجات لم ترد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية المقترحة، فسيطلب رصد اعتمادات إضافية بمبلغ 400 70 دولار وفقا لأحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    Il faudra également ouvrir un crédit additionnel de 457 900 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes. UN كما سيقتضي اﻷمر اعتمادا إضافيا بمبلغ ٩٠٠ ٤٥٧ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يعوض عنه مبلغ مناظر في إطار باب اﻹيرادات ١.
    Le montant total du crédit qu'il est proposé d'inscrire au chapitre 37 pour l'année 2011 s'élève à 6 983 500 dollars, montant comprenant un crédit de 6 615 700 dollars provenant du chapitre 9 et un crédit additionnel de 367 800 dollars qu'il faudrait ouvrir pour financer trois nouveaux postes. UN 3 - ويبلغ مجموع الاعتمادات المقترحة لعام 2011، في إطار الباب 37، 500 983 6 دولار، وينم عن نقل 700 615 6 دولار من الباب 9 ووجود اعتمادات إضافية قدرها 800 367 دولار لتمويل إنشاء ثلاث وظائف جديدة.
    Pour couvrir ce montant, il propose d'ouvrir un crédit additionnel de 452 500 dollars pour l'exercice biennal 1994-1995 (au titre de 1995) et un crédit supplémentaire de 913 700 dollars pour l'exercice biennal 1996-1997 (au titre de 1996). UN ويقترح اﻷمين العام تمويل البعثة من اعتمادين إضافيين في إطار الميزانية العادية لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧ )٥٠٠ ٤٥٢ دولار خلال عام ١٩٩٥ و ٧٠٠ ٩١٣ دولار خلال عام ١٩٩٦(.
    Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il y aura donc lieu d'ouvrir un crédit additionnel de 19 112 600 dollars au chapitre 2 du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. UN وطبقا لذلك فإنه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار يقدر أنه ستكون هناك حاجة الى اعتماد اضافي بمبلغ ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار تحت الباب ٢ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Etant donné qu'il n'avait été proposé d'annuler, de reporter, de réduire ou de réaménager aucune activité prévue pour l'exercice biennal 1992-1993, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 71 300 dollars. UN ونظرا ﻷنه لا يقترح إنهاء أنشطة أو إرجاؤها أو تعليقها أو تعديلها في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، سوف تنشأ، بالتالي، احتياجات إضافية قدرها ٣٠٠ ٧١ دولار.
    Il faudra également ouvrir un crédit additionnel de 849 800 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), mais celui-ci sera compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes. UN كما سيلزم رصد اعتماد إضافي مقداره ٠٠٨ ٩٤٨ دولار تحت الباب ٣٢، على أن يقابل بمبلغ مناظر تحت باب اﻹيرادات ١.
    Il faudrait également ouvrir un crédit additionnel de 278 200 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا اعتماد مبلغ اضافي قدره ٢٠٠ ٢٧٨ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، ويقابله مبلغ مماثل تحت الباب ١، الايرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    D'autre part, il faudrait ouvrir au chapitre 32 (Contributions du personnel) un crédit additionnel de 54 200 dollars, qui serait contrebalancé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN كما ستدعو الحاجة الى اعتمادات إضافية مقدارها ٢٠٠ ٥٤ دولار أمريكي تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، على أن يقابلها مبلغ بنفس المقدار تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
    13. Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/49/L.35, on estime qu'il faudra ouvrir un crédit additionnel de 330 300 dollars au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٣ - إذا اعتمـدت الجمعية العامــة مشروع القرار A/49/L.45، ستكون هناك حاجة لاعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٣٣٠ دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more