"un crayon" - Translation from French to Arabic

    • قلم
        
    • قلماً
        
    • القلم
        
    • قلما
        
    • بقلم رصاص
        
    • ورقة وقلم
        
    • قلمك
        
    Pourquoi les astronautes n'ont pas utilisé un crayon dans l'espace? Open Subtitles لماذا لا يستخدمون قلم الرصاص في الفضاء ؟
    Tu te souviens à la maternelle? T'as pleuré parce que t'avais cassé un crayon. Open Subtitles أول يوم في الحضانة , بكيتي لأنكِ كسرتي قلم التلوين الأصفر
    Vous trouverez sous vos chaises un crayon et du papier pour vos commentaires. Open Subtitles يوجد تحت مقعد كل منكم قلم ولوح عليه أوراق فارغة، لتدونوا عليها تعليقاتكم.
    Donnez-moi un crayon et un papier, je vais vous écrire la position des otages. Open Subtitles أعطني ورقةً و قلماً و سأكتب لك الموقع الفعلي للرهائن.
    Tu crois que j'ai envie de rester assis derrière un bureau dans une petite chambre à appuyer un crayon sur du papier toute la journée? Open Subtitles هل تظن انني اريد ان اجلس خلف المكتب في غرفة صغيرة و ادفع القلم حول الورقة طول اليوم ؟ ؟
    Donnez-moi un crayon et de quoi écrire. Open Subtitles احضر لى قلما و أى شيء أكتب عليه بسرعه.. بسرعه
    L'instrument qu'elle a utilisé serait un crayon. Open Subtitles الألة الحادة التي استخدمتها في أذية نفسها تبين أنه قلم رصاص
    Si on prend un crayon, on peut remplir cet espace. Open Subtitles ربما لو استخدمنا قلم رصاص.. فسنتمكن من السيطرة على كل هذا اللغز..
    L'arrière de nôtre tête a l'air marrante. Ça ressemble au bout d'un crayon. Open Subtitles خلفية رأسك تبدو مضحكة، إنها مثل رأس قلم رصاص
    C'est un crayon hémostatique. C'est utilisé pour arrêter les saignements. Open Subtitles إنه قلم مضيق للأوعية يستخدم لإيقاف النزيف
    - C'est un miroir... - Tu n'aides pas, tais-toi. Elle cherchait peut-être un crayon. Open Subtitles توقفي, انت لا تساعدين ربما هي تحتاج قلم رصاص أخر
    Et bien, d'une part, je suis tombé du plafond et sur un crayon, mais d'autre part, j'ai aussi un bleu au crâne. Open Subtitles حقيقة , سقطت من خلال السقف على قلم رصاص وفي المقابل حصلت على كدمة على رأسي
    Impossible de trouver un crayon dans ce bureau. Open Subtitles .ـ لا يُمكنني إيجاد قلم في هذا المكتب ـ الجميع كان يصرخ
    Suis-je la seule à ne pas savoir pourquoi on regarde un crayon ? Open Subtitles هل أنا الوحيد التي لا تعرف لماذا نحن ننظر إلى قلم رصاص ؟
    Non. Mais il a utilisé un crayon vert ce qui me semble loufoque. Open Subtitles ،لكنه إستخدم قلم أخضر الذي بدى كجنون بالنسبة لي
    Demandons au Dr Breland de te montrer comment retirer un crayon de ton oreille, car si tu continues à me parler sur ce ton, il y a 90% de chance que ça arrive. Open Subtitles لما لا نجعل الدكتور بريلند يريك كيف تزيلي قلم رصاص من أذنك لأنكِ إذا استمريت بالتحدث إلي هكذا
    Il l'a vue monter dans l'autobus, il a tout de suite sorti un crayon de sa poche, et il a essayé de trouver quelque chose sur lequel écrire. Open Subtitles رأها تدخل الي الحافلة اخرج على الفور قلماً من جيبه وحاول ايجاد شيئاً ليكتب عليه
    Hé ! L'ami. Je peux t'emprunter un crayon ? Open Subtitles مرحباً يا صاح، هلا أعرتني قلماً رصاصياً ؟
    Alors qu'ils emmènent un bloc et un crayon ! Open Subtitles إذن أخبرهم أن يستخدموا قلماً وكراسة قانونية
    Y en avait une longue, mince et pointue, comme un crayon. Open Subtitles أحدهما كان طويلا ورفيعا ومدببا مثل القلم الرصاص
    Oh, tu t'es mise à gueuler quand la prof s'était fait planter un crayon dans la main. Open Subtitles لقد فزع عندما قام المعلّمِ بطَعنَ القلم الرصاص خلال يَدِّها
    Prends un crayon et note. S'il regarde, il verra que c'est réglo. Open Subtitles خذ قلما واكتب هذا حتى اذا رآك يعلم انك على الطريق
    Tu ferais mieux d'être devant cette entrée avec un crayon à papier bien aiguisé ou tu le paieras cher. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تجلسي في الصف الأول بقلم رصاص جاهز و إلا ستدفعين الثمن
    Prends un crayon et un papier pour écrire avant de passer ce satané appel. Open Subtitles أحضر ورقة وقلم واكتب ذلك قبل أن تجري مكالمة الهاتف
    Est-ce que je... vous auriez un crayon à me prêter ? Open Subtitles مرحباً , هل أستطيع أن أستعير قلمك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more