"un crime grave de" - Translation from French to Arabic

    • جريمة جسيمة غير
        
    • جريمة خطيرة لا
        
    • جريمة خطيرة من
        
    • جريمة خطيرة غير
        
    b) Qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme réfugiés; UN ب - ارتكب جريمة جسيمة غير سياسية خارج بلد اللجوء قبل قبوله في ذلك البلد بصفة لاجئ؛
    b) Qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme réfugiés; UN )ب( ارتكب جريمة جسيمة غير سياسية خارج بلد اللجوء قبل قبوله في هذا البلد بصفة لاجئ؛
    b) Qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme réfugiés; UN (ب) ارتكب جريمة جسيمة غير سياسية خارج بلد اللجوء قبل قبوله في هذا البلد بصفة لاجئ؛
    7.6 Selon l'État partie, le cas de Mme Pelit ne relève pas de l'alinéa f b) de l'article premier de la Convention relative au statut des réfugiés, puisqu'elle a commis un crime grave de droit commun en dehors du pays qui lui a accordé l'asile, avant d'y être admise comme réfugiée. UN 7-6 وأفادت الدولة الطرف بأن قضية السيدة بيليت لا تندرج في نطاق المادة 1 واو(ب) من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لأنها ارتكبت جريمة خطيرة لا تتسم بطابع سياسي خارج حدود البلد الذي منحها مركز اللاجئ وذلك قبل وصولها إلى بلد اللجوء.
    - A commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admis comme réfugié; UN - ارتكب جريمة خطيرة من الجرائم العادية خارج البلد المضيف قبل قبول منحه مركز لاجئ.
    b) Qu'il a commis un crime grave de droit commun en dehors de la République slovaque avant la procédure de demande; UN (ب) أو ارتكب جريمة خطيرة غير سياسية خارج إقليم الجمهورية السلوفاكية قبل تقديمه طلب اللجوء؛
    b) Qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme réfugiés; UN (ب) ارتكب جريمة جسيمة غير سياسية خارج بلد اللجوء قبل قبوله في هذا البلد بصفة لاجئ،
    b) Qu'elles ont commis un crime grave de droit commun, en dehors du pays d'accueil, avant d'y être admises comme réfugiés; UN (ب) ارتكب جريمة جسيمة غير سياسية خارج بلد اللجوء قبل قبوله في ذلك البلد بصفة لاجئ؛
    b) Qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme réfugiés; UN (ب) ارتكب جريمة جسيمة غير سياسية خارج بلد اللجوء قبل قبوله في هذا البلد بصفة لاجئ؛
    b) un crime grave de droit commun hors du territoire philippin; ou UN (ب) أو جريمة جسيمة غير سياسية قبل دخول الفلبين؛
    b) Qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme réfugiées; UN (ب) ارتكب جريمة جسيمة غير سياسية خارج بلد اللجوء قبل قبوله في هذا البلد بصفة لاجئ،
    b) Qui ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme réfugiés. UN (ب) يكون قد ارتكب جريمة جسيمة غير سياسية خارج بلد اللجوء قبل قبوله في ذلك البلد كلاجئ.
    La Convention n'est pas applicable aux personnes dont on a des raisons sérieuses de penser a) qu'elles ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité; b) qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme réfugiés; c) qu'elles se sont rendues coupables d'agissements contraires aux buts et aux principes des Nations Unies (art. 1 [f]). UN فلا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية على أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه: (أ) ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية؛ و (ب) ارتكب جريمة جسيمة غير سياسية خارج بلد اللجوء قبل قبوله في هذا البلد بصفة لاجئ؛ و (ج) ارتكب أفعالا مضادة لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها (المادة 1 [و]).
    21. Le HCR a souligné que, conformément aux dispositions de la Convention de 1951, ne peuvent bénéficier de la protection accordée aux réfugiés les personnes dont on a des raisons sérieuses de penser qu'elles ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité, ou un crime grave de droit commun, ou qu'elles se sont rendues coupables d'agissements contraires aux buts et aux principes des Nations Unies. UN 21- وشددت المفوضية على أن تنفيذ أحكام الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 بالوجه المناسب يؤدي إلى عدم سريان أحكام هذه الاتفاقية على أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو بأنه ارتكب جريمة جسيمة غير سياسية أو أفعالاً مضادة لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها.
    La demande d'examen au fond qu'il a adressée au Tribunal des recours administratifs (AAT) a été rejetée le 1er juin 2001, car il y avait < < des raisons sérieuses de penser que le requérant avait commis un crime grave de droit commun en dehors de l'Australie avant d'y être admis, au sens et aux fins du paragraphe b) de l'article 1F de la Convention relative au statut des réfugiés > > . UN وفي 1 حزيران/يونيه 2001، رفضت محكمة الطعون الإدارية طلب صاحب البلاغ بمراجعة الأسس الموضوعية للقرار بسبب توفر " أسباب جدية للاعتقاد بأن مقدم الطلب قد ارتكب جريمة جسيمة غير سياسية خارج أستراليا قبل قبوله في هذا البلد، بالمفهوم الوارد في الفقرة (ب) من المادة 1- واو من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين ولأغراض هذه الفقرة ().
    7.6 Selon l'État partie, le cas de Mme Pelit ne relève pas de l'alinéa f b) de l'article premier de la Convention relative au statut des réfugiés, puisqu'elle a commis un crime grave de droit commun en dehors du pays qui lui a accordé l'asile, avant d'y être admise comme réfugiée. UN 7-6 وأفادت الدولة الطرف بأن قضية السيدة بيليت لا تندرج في نطاق المادة 1 واو(ب) من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لأنها ارتكبت جريمة خطيرة لا تتسم بطابع سياسي خارج حدود البلد الذي منحها مركز اللاجئ وذلك قبل وصولها إلى بلد اللجوء.
    b) Qu'elle a commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admise comme réfugiée; UN (ب) إذا ارتكب جريمة خطيرة من جرائم القانون العام خارج بلد الملجأ قبل قبوله في ذلك البلد بصفته لاجئا؛
    f) Si elle a commis un crime grave de caractère non politique en dehors du pays d'accueil après y avoir été admise comme réfugiée; UN (و) إذا ارتكب جريمة خطيرة غير سياسية خارج بلد اللجوء بعد دخوله ذلك البلد كلاجئ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more