Dans ce programme, les points de l'ordre du jour ont été répartis de façon à permettre un débat conjoint ou consécutif sur des questions reliées entre elles. | UN | وفي هذا البرنامج أنيطت بنود جدول الأعمال مما سيمكِّن من إجراء مناقشة مشتركة أو لاحقة بشأن المسائل المتداخلة. |
Cette année, il a été décidé de tenir un débat conjoint sur le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale et sur la question de la réforme du Conseil. | UN | لقد قررنا هذا العام أن نجري مناقشة مشتركة لتقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة ومسألة إصلاح مجلس الأمن. |
Plusieurs questions avaient été regroupées, tandis que d'autres faisaient désormais l'objet d'un débat conjoint. | UN | وتم تجميع عدة بنود، كما يجري النظر في بنود أخرى في مناقشة مشتركة. |
Qu'il me soit permis de féliciter le Président et les autres auteurs de l'idée tendant à regrouper ces deux points très importants de l'ordre du jour dans un débat conjoint à l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس وسائر الأطراف على فكرة ضم هذين البندين المهمين جدا المدرجين في جدول الأعمال في مناقشة مشتركة في الجمعية العامة. |
Nous estimons qu'un débat conjoint nous permet de nous concentrer sur la nature globale de la question. | UN | وفي رأينا، إن الفرصة التي تتيحها المناقشة المشتركة تمكننا من التركيز على الطابع الشامل للمسألة. |
Ma délégation souhaite aussi vous féliciter, Monsieur le Président, de votre sage décision de poursuivre un débat conjoint sur ces deux questions interdépendantes inscrites à l'ordre du jour, dans l'intérêt d'une plus grande efficacité des travaux de l'Assemblée générale. | UN | ويود وفدي أيضا أن يهنئكم، سيدي الرئيس، على قراركم الحكيم الاستمرار في النظر في هذين البندين المترابطين من جدول الأعمال في مناقشة مشتركة لمصلحة ضمان الفعالية في عمل الجمعية العامة. |
Les membres se rappelleront également que l'Assemblée a aussi tenu un débat conjoint sur les points 117 et 120 de l'ordre du jour de sa 94e à sa 96e séance plénière, les 20 et 21 juillet 2006. | UN | ويذكر الأعضاء أيضاً أن الجمعية عقدت كذلك مناقشة مشتركة بشأن البندين 117 و 120 من جدول الأعمال في جلساتها العامة الرابعة والتسعين إلى السادسة والتسعين المعقودة في يومي 20 و 21 تموز/يوليه. |
3. Le Comité des droits de l'enfant sera consulté au sujet de la possibilité d'organiser un débat conjoint avec le Conseil d'administration, à la première session du Comité en 2001, sur des questions d'intérêt commun. | UN | 3- وسيتم التشاور مع لجنة حقوق الطفل بشأن امكانية تنظيم مناقشة مشتركة مع المجلس خلال الدورة الأولى للجنة في عام 2001، حول المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
Le Président : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat conjoint sur les points 11 et 53 de l'ordre du jour à ses 25e à 29e séances plénières, du 11 au 13 octobre 2004. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة مشتركة بشأن البندين 11 و 53 من جدول الأعمال في جلساتها العامة من 25 إلى 29 في 11 و 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2004. |
Le Président : L'Assemblée générale va examiner les points 52 et 54 de l'ordre du jour dans le cadre d'un débat conjoint. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تجري الجمعية العامة الآن مناقشة مشتركة للبندين 52 و 54 من جدول الأعمال. |
La Présidente (parle en anglais) : Les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu un débat conjoint sur les points 62 a) et b) et 48 de l'ordre du jour à ses 28e à 30e séances plénières, les 12 et 13 octobre. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة مشتركة للبند 62 من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين (أ) و (ب) والبند 48 من جدول الأعمال في الجلسات العامة 28 إلى 30، في 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر. |
Le Président (parle en espagnol) : Les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu un débat conjoint sur les points 9 et 111 de l'ordre du jour de sa 53e à sa 56e séance plénière, du 18 au 20 novembre 2008. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة مشتركة بشأن البندين 9 و 111 من جدول الأعمال في جلساتها العامة من الثالثة والخمسين إلى السادسة والخمسين، المعقودة من 18 إلى 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008. |
M. Kmoníček (République tchèque) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis d'emblée de dire combien je me félicite de l'idée d'organiser un débat conjoint sur le rapport du Conseil de sécurité et la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. | UN | السيد كمونيفيك (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية، أن أعرب عن تقديري لفكرة تنظيم مناقشة مشتركة عن تقرير مجلس الأمن ومسألة التمثيل العادل في المجلس وزيادة عدد أعضائه. |
Le Président (parle en anglais) : Ce matin, l'Assemblée générale va entamer un débat conjoint sur les alinéas a) à s) du point 22 de l'ordre du jour. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية):تبدأ الجمعية العامة صباح اليوم بإجراء مناقشة مشتركة حول البنود الفرعية (أ) إلى (ق) من البند 22 من جدول الأعمال. |
La Présidente (parle en anglais) : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat conjoint sur les points 9 et 11 de l'ordre du jour à ses 72e à 75e séances plénières, les 11 et 12 décembre 2006. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة مشتركة بشأن البندين 9 و 111 من جدول الأعمال في جلستيها العامتين الثانية والسبعين والخامسة والسبعين في يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
M. Bródi (Hongrie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président d'avoir organisé ces séances pour un débat conjoint sur le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/62/2) et sur la question de la réforme du Conseil de sécurité. | UN | السيد برودي (هنغاريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بأن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة لإجراء مناقشة مشتركة بشأن التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة (A/62/2) وبشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
Le Président (parle en anglais) : Les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu un débat conjoint sur le point 71 et ses points subsidiaires et le point 72 de l'ordre du jour à ses 53e à 55e séances plénières, les 19 et 20 novembre 2007, et a adopté un résolution au titre du point 71 d) de l'ordre du jour. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يتذكر الأعضاء أن الجمعية أجرت مناقشة مشتركة للبند 71 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية، إلى جانب البند 72 من جدول الأعمال في جلستيها العامَّتين الـ53 و 55 في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، واتخذت قراراً في إطار البند الفرعي (د) من البند 71 من جدول الأعمال. |
Le Président : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat conjoint sur les points 53 de l'ordre du jour de ses 24e à 29e séances plénières, du 11 au 13 octobre 2004. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة كانت قد عقدت مناقشة مشتركة بشأن البندين 11 و 53 من جدول الأعمال في جلساتها العامة الرابعــة والعشريــن إلــى التاسعة والعشرين خلال الفترة 11-13 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu un débat conjoint sur les points 9 et 117 de l'ordre du jour de sa 47e à sa 50e séance plénière, les 10 et 11 novembre 2005. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة مشتركة بشأن البندين 9 و 117 من جدول الأعمال في جلساتها العامة السابعة والأربعين إلى الخمسين المعقودة في يومي 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Le Président (parle en anglais) : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat conjoint sur les points 9 et 122 de l'ordre du jour à ses 47e et 51e séances plénières, les 12, 13 et 14 novembre 2007. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة كانت قد عقدت مناقشة مشتركة بشأن البندين 9 و 122 من جدول الأعمال في جلساتها العامة 47 إلــى 51، التي عقدت في 12 و 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Nous sommes réunis aujourd'hui pour examiner quatre points de l'ordre du jour dans le cadre d'un débat conjoint. | UN | نحن هنا اليوم لمناقشة أربعة بنود على جدول الأعمال في هذه المناقشة المشتركة. |