"un débat général sur la question" - Translation from French to Arabic

    • مناقشة عامة بشأن هذا البند
        
    • مناقشة عامة بشأن البند
        
    • مناقشة عامة للبند
        
    • مناقشة عامة لهذا البند
        
    • مناقشة شاملة حول الموضوع
        
    • مناقشة عامة بشأن مسألة
        
    • مناقشة عامة حول هذا البند
        
    À ses 16e à 21e séances, elle a tenu un débat général sur la question. UN وأجرت اللجنة في جلساتها 16 إلى 21، مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    Il a tenu un débat général sur la question à sa 1re séance. UN وأجرى مناقشة عامة بشأن هذا البند في جلسته الأولى.
    De sa 2e à sa 6e séance, la Commission a tenu un débat général sur la question 106 ainsi que, parallèlement, sur les questions 105 et 107. UN وأجرت اللجنـــة فـــي جلساتهــــا 2 إلـــى 6 مناقشة عامة بشأن البند 106 بالاقتران مع البندين 105 و 107.
    À ses 13e à 16e séances, elle a tenu un débat général sur la question. UN وفي جلساتها 13 إلى 16، عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند.
    22. A ses 22e et 23e séances, le Conseil a tenu un débat général sur la question considérée. UN ٢٢ - وأجرى المجلس، في الجلستين ٢٢ و ٢٣، مناقشة عامة للبند.
    29. La Présidente invite la Commission à procéder à un débat général sur la question. UN 29 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى الدخول في مناقشة عامة لهذا البند.
    Il a été tenu aux mêmes séances un débat général sur la question. UN وفي الجلسات ذاتها أجريت مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    3. De sa 24e à sa 29e séance, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ٣ - وفي الجلسات ٢٤ إلى ٢٩، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    38. A ses 32e et 34e séances, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ٨٣ - وفي الجلستين ٢٣ و ٤٣، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    Le Comité tient un débat général sur la question. UN أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    À sa 1ère séance, le 29 septembre 2005, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur la question. UN 3 - وقررت اللجنة الأولى في جلستها الأولى، المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2005، إجراء مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    La Présidente invite la Commission à mener un débat général sur la question. UN 29 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى الاشتراك في مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    98. A la 36e séance, le 19 juillet, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ٩٨ - وفي الجلسة ٣٦ ، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    108. A la 33e et 34e séances, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ١٠٨ - وفي الجلستين ٣٣ و ٣٤ أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    167. Le Conseil a tenu un débat général sur la question, de ses 47e à 49e séances. UN ١٦٧ - وفي الجلسات ٤٧ إلى ٤٩، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    3. A sa 30e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ٣ - وفي الجلسة ٠٣، المعقودة في ٧١ تموز/يوليه، أجـرى المجلـس مناقشة عامة بشأن البند.
    12. A sa 11e séance, le 30 juin, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ٢١ - وفي الجلسة ١١، المعقودة يوم ٠٣ حزيران/يونيه، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    50. A ses 12e, 35e et 36e séances, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ٠٥ - وفي الجلسات ٢١ و ٥٣ و ٦٣ أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    140. A sa 35e séance, le 19 juillet, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ١٤٠ - وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ١٩ تموز/يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة للبند.
    3. De sa 18e à sa 21e séance, le Conseil a tenu un débat général sur la question considérée. UN ٣ - وفي الجلسات ١٨ إلى ٢١، أجرى المجلس مناقشة عامة لهذا البند.
    Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-deuxième session un rapport sur l'application des mandats du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, rendant compte aussi des grands problèmes qui commencent à se faire jour et des moyens possibles d'y faire face, afin de pouvoir procéder à un débat général sur la question. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، يبين أيضا المسائل الناشئة المتعلقة بالسياسات والاستجابات الممكنة، بغرض الإسهام في إجراء مناقشة شاملة حول الموضوع.
    En outre, le Conseil a tenu un débat général sur la question de l'élargissement du mandat avec le Chef du Groupe des peuples autochtones et des minorités. E. Collecte de fonds UN وعلاوة على ذلك، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن مسألة توسيع نطاق الولاية مع رئيس قسم الشعوب الأصلية والأقليات.
    37. À la 30e séance, le 13 juillet, le Conseil a tenu un débat général sur la question considérée. UN ٣٧ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more