"un débat thématique informel" - Translation from French to Arabic

    • مناقشة مواضيعية غير رسمية
        
    • نقاش غير رسمي
        
    Je propose donc d'organiser au début de l'année prochaine un débat thématique informel sur le dialogue entre les civilisations, les religions et les cultures. UN لذلك، أقترح تنظيم مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن الحوار بين الحضارات والديانات والثقافات في العام المقبل.
    L'Assemblée générale aura l'occasion en février prochain d'approfondir encore la question de la prévention des catastrophes naturelles, à l'occasion d'un débat thématique informel. UN وستتاح أمام الجمعية العامة في شباط/فبراير 2011 فرصة للتعمق في مسألة منع الكوارث الطبيعية في مناقشة مواضيعية غير رسمية.
    En règle générale, la séance de l'après-midi était consacrée à la présentation de rapports par les coprésidents des tables rondes tenues le matin, suivie d'un débat thématique informel en séance plénière sur les sujets susmentionnés ou d'autres sujets choisis. UN أما جلسة ما بعد الظهر فتضمنت كالعادة تقارير قدمها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة التي عقدت في الصباح، تلتها مناقشة مواضيعية غير رسمية جامعة تناولت هذه المواضيع المختارة أو غيرها.
    En mai 2008, l'Assemblée générale a tenu un débat thématique informel consacré à la notion de sécurité humaine. UN وفي أيار/مايو 2008، عقدت الجمعية العامة مناقشة مواضيعية غير رسمية كرست لمفهوم الأمن البشري.
    À cet égard, ils se sont félicités de la décision de l'Assemblée générale de tenir un débat thématique informel d'une journée en 2011 sur la migration internationale et le développement, et un nouveau Dialogue de haut niveau en 2013. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بقرار الجمعية العامة عقد نقاش غير رسمي لمدة يوم واحد عام 2011، حول الهجرة والتنمية الدوليتين، والحوار الجديد رفيع المستوى حول الهجرة الدولية عام 2013.
    À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a soutenu la proposition de son président de tenir, à sa soixante-quatrième session, un débat thématique informel sur le dialogue entre les civilisations. UN أيدت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، اقتراح رئيس الجمعية بأن تجري الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن الحوار بين الحضارات.
    À cet égard, ils ont demandé au Président de l'Assemblée générale de prévoir un débat thématique informel sur ce sujet à la 63e session. UN وطلبوا، في هذا السياق، إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد مناقشة مواضيعية غير رسمية عن هذا الموضوع أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية.
    Des représentants de la Fondation ont également assisté à un débat thématique informel sur la migration internationale et le développement organisé par le Président de l'Assemblée générale en 2011. UN وحضر ممثلون للمنظمة أيضا مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية، استضافها رئيس الجمعية العامة، في عام 2011.
    8. Soutient la proposition du Président de l'Assemblée générale de tenir, à sa soixante-quatrième session, un débat thématique informel sur le dialogue entre les civilisations ; UN 8 - تؤيد اقتراح رئيس الجمعية العامة بأن تجري الجمعية في دورتها الرابعة والستين مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن الحوار بين الحضارات()؛
    Le 18 mars 2009, le Rapporteur spécial a été invité à participer à un débat thématique informel de l'Assemblée générale sur l'éducation en situations d'urgence, organisé par le Président de l'Assemblée générale au siège des Nations Unies à New York. UN 15 - وفي 18 آذار/مارس 2009، دعي المقرر الخاص للمشاركة في مناقشة مواضيعية غير رسمية للجمعية العامة بشأن التعليم في حالات الطوارئ، نظمها رئيس الجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Bien qu'elle ait des réserves sérieuses, l'Union européenne s'est jointe au consensus sur la disposition du projet de résolution relative à la tenue, à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, d'un débat thématique informel d'un jour sur les migrations internationales et le développement. UN 68 - ومضى قائلاً إن الاتحاد الأوروبي، لديه تحفّظات جدّية، ومع ذلك انضم إلى توافق الآراء بشأن الحكم الوارد في مشروع القرار فيما يتعلق بعقد مناقشة مواضيعية غير رسمية تستغرق يوماً واحداً بشأن الهجرة الدولية والتنمية أثناء انعقاد الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Après avoir examiné les formules proposées, l'Assemblée a décidé dans sa résolution 63/225 du 19 décembre 2008, de tenir un autre dialogue de haut niveau en 2013, à la suite d'un débat thématique informel d'une journée qui aura lieu en 2011. UN وبعد أن نظرت الجمعية في الخيارات المقترحة، قررت في قرارها 63/225 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، إجراء حوار رفيع المستوى آخر في عام 2013، في أعقاب مناقشة مواضيعية غير رسمية تعقد لمدة يوم واحد في عام 2011.
    Pour donner suite à l'engagement pris par les États Membres en 2005, le Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, Srgjan Kerim, a organisé un débat thématique informel sur la sécurité humaine le 22 mai 2008. UN 6 - وفي إطار متابعة الالتزام الذي عبرت عنه الدول الأعضاء عام 2005، عقد سرجان كريم، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، مناقشة مواضيعية غير رسمية حول الأمن البشري في 22 أيار/مايو 2008.
    En application de la résolution 63/225 de l'Assemblée générale, le Président de l'Assemblée a organisé un débat thématique informel sur les migrations internationales et le développement, qui s'est tenu à New York le 19 mai 2011. UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 63/225، دعا رئيس الجمعية العامة إلى عقد مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية، في نيويورك في 19 أيار/مايو 2011.
    Nous aurons ensuite un débat thématique informel au mois de mars, la date restant à fixer, en guise de préparation de la Conférence sur les pays les moins avancés qui aura lieu à Istanbul. UN وستعقد أيضاً مناقشة مواضيعية غير رسمية في أوائل آذار/مارس، بغية أن تتمكن الجمعية العامة من الإسهام في التحضيرات لمؤتمر اسطنبول المعني بأقل البلدان نمواً.
    Afin de commencer à préparer les États Membres, le Président de l'Assemblée générale a organisé le 11 avril 2011 un débat thématique informel sur < < l'état de droit et les défis mondiaux > > . UN ولتركيز انتباه الدول الأعضاء استعدادا للحدث الرفيع المستوى، دعا رئيس الجمعية العامة إلى عقد مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن سيادة القانون والتحديات العالمية في 11 نيسان/أبريل 2011.
    Le 28 juin 2011, le Président de l'Assemblée générale a organisé un débat thématique informel sur l'ONU et la gouvernance mondiale. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2011، دعا رئيس الجمعية العامة إلى عقد مناقشة مواضيعية غير رسمية بعنوان دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية.
    Mme Al Khalifa est enchantée d'annoncer que l'Assemblée générale organisera début 2007 un débat thématique informel consacré à l'égalité entre hommes et femmes et exhorte les parlementaires à poursuivre leurs efforts pour intégrer systématiquement la cause féminine dans leurs travaux et œuvrer en faveur d'une plus grande participation des femmes à la vie politique, y compris en tant qu'élues. UN وقالت إنه يسعدها أن تعلن أن الجمعية العامة ستنظم مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن المسائل الجنسانية في أوائل عام 2007. وأهابت بالبرلمانيين أن يبذلوا المزيد من الجهود لتعميم قضايا المرأة وزيادة مشاركتها في العملية السياسية، بما في ذلك وصولها إلى المناصب التي تُشغل عن طريق الانتخابات.
    Le Président de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session a tenu un débat thématique informel du 6 au 8 mars 2007 pour renforcer la promotion de l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes en tant que questions prioritaires requérant l'attention constante de l'Assemblée générale. UN 33 - أجرت رئيسة الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين مناقشة مواضيعية غير رسمية في الفترة من 6 إلى 8 آذار/مارس 2007 لإعطاء دفعة لجهود تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة باعتبارهما من المسائل ذات الأولوية التي تحتاج إلى اهتمام مستمر من قبل الجمعية العامة.
    À cet égard, ils se sont félicités de la décision de l'Assemblée générale de tenir un débat thématique informel d'une journée en 2011 sur la migration internationale et le développement, et un nouveau Dialogue de haut niveau en 2013. UN وفي هذا السياق، رحب رؤساء الدول والحكومات بقرار الجمعية العامة إجراء نقاش غير رسمي لمدة يوم واحد عام 2011، بشأن موضوع الهجرة والتنمية الدولية، والحوار الرفيع المستوى الجديد بشأن الهجرة الدولية في عام 2013.
    À cet égard, ils se sont félicités de la décision de l'Assemblée générale de tenir un débat thématique informel d'une journée en 2011 sur la migration internationale et le développement, et un autre Dialogue de haut niveau en 2013. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بقرار الجمعية العامة إجراء نقاش غير رسمي لمدة يوم واحد عام 2011، بشأن موضوع الهجرة والتنمية الدولية، وحوار آخر رفيع المستوى، بشأن الهجرة الدولية في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more