"un de mes amis" - Translation from French to Arabic

    • صديق لي
        
    • أحد أصدقائي
        
    • لدي صديق
        
    • صديقٌ لي
        
    • صديقاً لي
        
    • لصديق لي
        
    • واحد من أصدقائي
        
    • أخبرني صديق
        
    • صديقا لي
        
    • من اصدقائى
        
    C'est à ce moment qu'Un de mes amis gemmologue a étudié deux de ces diamants. Open Subtitles وذلك عندما صادف أن رأى صديق لي عالم أحجار كريمة لجوهرتين منها.
    Un de mes amis de la mairie s'en est occupé. Open Subtitles صديق لي في دار البلدية قام بالتكفل بذلك.
    Voulez-vous monter à bord ? Le matelot est Un de mes amis. Non, merci. Open Subtitles هل تريدين أن تصعدي على متن المركب البحار هو صديق لي
    Votre bureau a enquêté sur Un de mes amis noirs. Open Subtitles أعتقد أن احد المحققين لديك .حقق مع أحد أصدقائي السود
    Un de mes amis à Otaru y travaille le verre. Open Subtitles لدي صديق في أوتارو، إنه يعمل بالزجاج أيضا
    Un de mes amis a un yacht. Open Subtitles صديقٌ لي لديه يخت .يمكنكم أن تروه من الشرفة
    Vous avez eu une panne d'ascenseur avec Un de mes amis. Open Subtitles قبل عدة أسابيع، علق بك المصعد مع صديق لي
    Un de mes amis et ses copains font les dessins. Open Subtitles صديق لي هو وبعض أصدقائة يقومون بعمل الرسوم
    Vous mentiez sous serment à propos d'Un de mes amis Open Subtitles أنت كُنْتَ تَكْذبُ تحت اليمين حول صديق لي.
    Pour vous donner un exemple, Un de mes amis venu d'Égypte se rendait à Gaza par la route de Rafah. UN فمثلا، حضر صديق لي من مصر إلى قطاع غزة عن طريق رفح.
    Sans Un de mes amis qui est un physicien quantique, je n'aurais pas pu détecter les changements subliminaux. Open Subtitles بالواقع لولا صديق لي مختصّ في فيزياء الكمّ
    Un de mes amis doit remorquer son catamaran jusqu'au port, j'espérais te l'emprunter. Open Subtitles صديق لي يريد أن يسحب الطوف الخاص به الى منطقة الأحواض وكنت آمل أنه يمكنني أن أستعيرها
    Je sors retrouver Un de mes amis dont le père vient de décéder. Open Subtitles سأخرج لمقابلة صديق لي قد توفي والده للتو
    J'ai contacté un autre mec, Un de mes amis, pour s'en occuper. Open Subtitles ,لذا سلمت الأمر لشخص أخر ,صديق لي .ليعتني بالأمر
    Un de mes amis l'a inventé, mais je l'ai pris en numérique. Open Subtitles أجل، غرضٌ اخترعه أحد أصدقائي لكني استحدثته إلكترونيًّا.
    En parlant de prison, je vais avoir besoin de toi pour passer un coup de fil pour faire sortir Un de mes amis. Open Subtitles بالحديث عن السجن، أريدك أن تقوم بإتصال لإخراج أحد أصدقائي.
    c'est intéressant aussi, parce que je n'ai jamais penser que j'ai eu une addiction l'Un de mes amis m'a invité à une réunion des AA. Open Subtitles هذا غريب أيضاً لأنني لم أتوقع أنني مدمن أحد أصدقائي دعاني لإجتماع مفتوح
    Y a Un de mes amis qui a de la peinture à faire la semaine prochaine. Open Subtitles إن كنت مُتفرغاً، لدي صديق يحتاج لشخص ينجز عملاً الأسبوع المقبل
    Salut. Un de mes amis est introuvable. Il est en fauteuil roulant. Open Subtitles مرحباً, لدي صديق مفقود, إنه على كرسي متحرك
    Un de mes amis a suggéré qu'on pourrait faire du business. Open Subtitles صديقٌ لي إقترح علي إمكانية قيامنا أنا وأنتِ ببعض الأعمال
    Il y a trois ans, tu as mis plusieurs balles dans Un de mes amis. Open Subtitles قبل حوالي 3 سنوات أرديت صديقاً لي بالرصاص
    Je dois me lever tôt et amener son café à Un de mes amis. Open Subtitles ينبغي الإستيقاظ باكرا وأخذ قهوة لصديق لي
    J'ai pu d'appeler Un de mes amis de la brigade des mœurs. Open Subtitles لذلك كنت قادرا على الراديو واحد من أصدقائي القدامى في الرذيلة.
    Un de mes amis des renseignements militaires m'a dit un jour que l'armée n'est pas toujours l'armée. Open Subtitles أخبرني صديق بالمخابرات الحربيّة أن الجيش لا يكون دومًا الجيش.
    Oui. Je rencontre Un de mes amis ici, Glenn Peterson? Open Subtitles أجل، سأقابل صديقا لي هنا، (جلين بيترسون) ؟
    Tu peux emprunter Un de mes amis. Open Subtitles تستطيع ان تصادق واحد من اصدقائى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more