La source informa que les cours ont exigé le paiement de l'amende équivalant à plus d'un demi-million de dollars des États-Unis d'Amérique. | UN | وأفاد المصدر بأن المحاكم طالبت بدفع الغرامة التي يعادل مقدراها أكثر من نصف مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En 2000, son père a été sommé de payer un demi-million de dollars des États-Unis s'il voulait conserver son poste. | UN | وفي وقت ما من عام 2000، طُلب من والدها دفع نصف مليون دولار أمريكي مقابل الاحتفاظ بوظيفته. |
Pendant de nombreuses années, le montant des indemnités a été relativement faible, mais récemment une affaire a coûté près d'un demi-million de dollars à l'Organisation. | UN | وفي حين أن مستويات التعويض ظلت منخفضة نسبيا لسنوات عديدة ، فقد حدث مؤخرا أن كلفت قضية واحدة المنظمة حوالي نصف مليون دولار. |
On a estimé à plus d'un demi-million de dollars les dégâts au secteur de l'eau en raison de la destruction d'équipements indispensables. | UN | وقدرت الخسائر في قطاع المياه بما يزيد عن نصف مليون دولار بسبب فقد بعض المعدات الحيوية. |
Dans le cadre de l'initiative relative à la fistule obstétrique, environ un demi-million de dollars de la campagne sert à aider les femmes et les filles dans 12 pays africains. | UN | ويجري في إطار مبادرة ناسور الولادة استخدام نحو نصف مليون دولار من الحملة لمساعدة النساء والبنات في 12 بلدا أفريقيا. |
Environ un demi-million de dollars de l'argent recueilli a servi à financer l'exécution de projets relatifs aux fistules en Afrique. | UN | وأخيرا، خصص نصف مليون دولار تقريبا مما جمع من تبرعات لمشاريع علاج مرض الناسور في أفريقيا. |
À partir de 2006, un demi-million de dollars sera affecté annuellement à cet effet. | UN | واعتبارا من عام 2006، سيوفر نصف مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا لهذا الغرض. |
À cette fin, les États-Unis ont fourni une contribution volontaire de près d'un demi-million de dollars pour appuyer les groupes de travail de l'Équipe spéciale. | UN | ولهذا الغرض، قدمت الولايات المتحدة مساهمة طوعية بقيمة تقارب نصف مليون دولار لدعم أفرقة العمل التابعة لفرقة العمل. |
La Norvège a pour sa part alloué plus d'un demi-million de dollars à la création du Bureau de la Représentante spéciale. | UN | وقد قدمت النرويج من ناحيتها أكثر من نصف مليون دولار لإنشاء مكتب الممثلة الخاصة. |
Récemment, vous lui avez versé un demi-million de dollars. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة، الذي دفعته بينيت نصف مليون دولار. |
Si notre tueur a récolté tout ce qui était possible de récolter, ils auraient pu faire plus qu'un demi-million de dollars. | Open Subtitles | إذا قاتلنا حصد كل ما هو ممكن ربما يكون حصل على أكثر من نصف مليون دولار |
Intact, ce timbre vaut aujourd'hui, plus d'un demi-million de dollars. | Open Subtitles | الطابع الغير تالف يستحق الكثير، الآن، اكثر من نصف مليون دولار. |
Au cours des 4 derniers mois, une de mes équipes a dérobé un bijou, un bijou de sa collection, d'un montant d'un demi-million de dollars. | Open Subtitles | طاقمي ترك قطعة هنا وقطعة من هنا من غرفة الاستحمام أضف إلى ذلك نصف مليون دولار |
Mais je vais donner à cet agent un demi-million de dollars en compensation de ses blessures. | Open Subtitles | ولكنني سأمنح هذا الشرطي نصف مليون دولار تعويضاً عن إصاباته. |
Societele paye la veuve de Gentry un demi-million de dollars. | Open Subtitles | سوسيتيل دفعت نصف مليون دولار لأرملة جينتري |
Tu dois un demi-million de dollars. | Open Subtitles | أنت تدينين بـ نصف مليون دولار تقريباً. لا أعرف كيف ستسددينها. |
3 ans un demi-million de dollars. | Open Subtitles | خلال أربعة أعوام، نفقتُ نصف مليون دولار. |
Le défi n° 10 vaut un demi-million de dollars. | Open Subtitles | التحدي العاشر من ثلاثة عشر تحدي بقيمةِ نصف مليون دولار. |
Les gens qui dépensent un demi-million de dollars en voitures ont tendance à être riches. | Open Subtitles | الاشخاص الذين ينفقون نصف مليون دولار على السيارات تميل إلى أن تكون غنية |
Oh, s'il te plaît. Je parie qu'ils vous donnent un demi-million de dollars. | Open Subtitles | من فضلك ، أراهن أنهم سيعطونك نصف مليون دولار |
Ils transportaient un demi-million de dollars en diamants. | Open Subtitles | لقد كانا ينقلان ألماس يُقدّر بنصف مليون دولار. |