La CEA a l'intention d'organiser un deuxième séminaire sur le même sujet. | UN | وتعتزم اللجنة الاقتصادية لافريقيا عقد حلقة دراسية ثانية بشأن الموضوع نفسه. |
un deuxième séminaire a été organisé avec les pays du marché commun du Sud-Mercosur en vue de promouvoir la comparabilité des recensements dans la région. | UN | وعقدت حلقة دراسية ثانية مع بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي لتعزيز قابلية التعدادات للمقارنة في المنطقة. |
un deuxième séminaire devrait avoir lieu en Afrique au cours du deuxième semestre de 2007. | UN | ومن المتوقع أن تعقد حلقة دراسية ثانية في أفريقيا خلال النصف الثاني من عام 2007. |
J'ai été prié d'organiser, en 1997, un deuxième séminaire sur ces questions de vérification, et je donnerai suite à cette demande. | UN | وقد طلب مني أن أدعو إلى عقد حلقة عمل ثانية بشأن مسائل التحقق هذه في عام ١٩٩٧، وسأفعل ذلك. |
De nombreux représentants autochtones ont demandé que l'on organise avant la session de l'année suivante un deuxième séminaire, afin que puisse avoir lieu un autre débat approfondi sur l'instance permanente. | UN | وطلب ممثلون كثيرون عن السكان اﻷصليين عقد حلقة عمل ثانية قبل دورة العام التالي بغية إتاحة المزيد من المناقشات المكثفة حول المحفل الدائم. |
Il faudrait aussi étudier l'idée de concevoir un deuxième séminaire, plus court, que les " Empretecos " suivraient plusieurs années après le premier. | UN | وفكرة وضع حلقة دراسية ثانية أقصر لبرنامج تطوير تنظيم المشاريع تتاح لمنظمي المشاريع بعد مرور عدة سنوات على حضورهم أول حلقة من برنامج تطوير تنظيم المشاريع، فكرة ينبغي بحثها. |
Les 14 et 15 avril de la même année, un deuxième séminaire sur la violence familiale a été organisé pour 15 juges, 2 assistants de justice, 5 procureurs et 10 agents de police. | UN | وفي 14 و 15 نيسان/أبريل 2011، عُقدت حلقة دراسية ثانية بشأن العنف المنزلي لـ 15 قاضيا ومساعدَيْن قضائيَيْن و 5 مدعين عامين و 10 ضباط شرطة. |
En décembre 2010, l'Université a organisé un deuxième séminaire sur le désarmement à Genève. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، عقدت الجامعة حلقة دراسية ثانية عن نزع السلاح في جنيف. |
76. Les participants à un deuxième séminaire, qui s'est tenu les 9 et 10 avril 1999, ont examiné et débattu de façon exhaustive et approfondie les documents élaborés par les divers organismes en réponse aux dispositions du Plan national d'action. | UN | ٧٦ - وعقدت حلقة دراسية ثانية في يومي ٩ و ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٩، حيث جرت دراسة الوثائق المعدة من اﻷجهزة المختلفة، استجابة لما أقر في خطة العمل الوطنية، ونوقشت هذه الوثائق بتعمق وبشكل مستفيض. |
un deuxième séminaire, intitulé " Conditions for social progress: Meet and create markets " (Facteur déterminant du progrès social : rencontre visant à créer des marchés), se tiendra en octobre 1997. | UN | وستعقد حلقة دراسية ثانية عنوانها " الشروط اللازمة للتقدم الاجتماعي: السعي إلى اﻷسواق وخلقها " ، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
La Banque asiatique de développement a organisé en vue d'Habitat II un séminaire régional sur l'aménagement des mégalopoles en Asie et dans la région du Pacifique et accueillera, en mars 1996, un deuxième séminaire consacré au financement des infrastructures urbaines. | UN | ونظم مصرف التنمية اﻵسيوي حلقة دراسية إقليمية للموئل الثاني عن إدارة المدن المتضخمة في آسيا والمحيط الهادئ وسيستضيف حلقة دراسية ثانية في آذار/مارس ٦٩٩١ عن تمويل الهياكل اﻷساسية للمناطق الحضرية. |
C'est ainsi qu'un deuxième séminaire sur le secteur privé a été organisé à la mi-juin 1996 pour examiner les progrès réalisés depuis la première conférence tenue en 1995. | UN | وفي هذا السياق عقدت حلقة دراسية ثانية للقطاع الخاص في منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٦ لاستعراض التقدم المحرز منذ المؤتمر اﻷول المعقود في عام ١٩٩٥. |
- A organisé un deuxième séminaire axé sur la prévention du trafic illicite des matières nucléaires et radioactives du 3 au 5 juin 2009; | UN | - تنظيم حلقة دراسية ثانية بشأن " منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية، عقدت في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2009. |
un deuxième séminaire sur le thème < < A Multilateral approach to the nuclear fuel cycle: can it strengthen the NPT? > > (Une approche multilatérale du cycle du combustible nucléaire : peut-il renforcer le Traité de non-prolifération?) s'est tenu le 5 mai 2009 à New York. | UN | وثمة حلقة دراسية ثانية " نهج متعدد الأطراف إزاء دورة الوقود النووي: هل يمكنه تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؟ " ، عقدت في 5 أيار/مايو 2009 بنيويورك، ويجري حاليا إنتاج الورقة الدراسية الثانية. |
- A organisé un deuxième séminaire axé sur la prévention du trafic illicite de matières nucléaires et radioactives, du 3 au 5 juin 2009; | UN | - نظّم المغرب حلقة دراسية ثانية محورها منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية، في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2009؛ |
En application de la résolution 2003/36 de la Commission, le HCDH organise un deuxième séminaire sur le thème < < Démocratie et état de droit > > , au cours duquel des experts approfondiront l'étude de l'interdépendance entre la démocratie et les droits de l'homme. | UN | وعملاً بقرار اللجنة 2003/36، تنظم المفوضية حالياً حلقة دراسية ثانية للخبراء عن موضوع " الديموقراطية وسيادة القانون " ، وذلك لمواصلة النظر في مسألة الترابط بين الديموقراطية وحقوق الإنسان. |
un deuxième séminaire de même nature est prévu pour décembre 2007, avec le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture; il aura pour thème le droit de ne pas être torturé et les personnes handicapées. | UN | ومن المقرر عقد حلقة دراسية ثانية من هذا النوع بمشاركة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وبالحق في عدم التعرض للتعذيب وبالأشخاص ذوي الإعاقة في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Il a été proposé de tenir un deuxième séminaire en septembre 2004. | UN | كما اقترح عقد حلقة عمل ثانية في أيلول/سبتمبر 2004. |
un deuxième séminaire a ensuite été organisé, où chaque partie intéressée a pu présenter son apport puis participer à des débats qui ont permis de définir le contenu et la présentation du rapport. | UN | ونُظِّمت حلقة عمل ثانية لأصحاب المصلحة لتقديم معلوماتهم، التي تم على أساسها، عقب المناقشات، الموافقة على محتوى التقرير وشكله. |
Cette réunion et une autre invitation adressée par l’OEA au Directeur du Centre pour qu’il participe à un deuxième séminaire de la Commission de la sécurité hémisphérique sur les mesures de confiance et de renforcement de la sécurité, du 19 au 20 mai 1999, à Washington, D. C., ont jeté les bases de la coopération entre l’OEA et le Centre. | UN | ١٦ - وكان من شأن هذا الاجتماع ودعوة أخرى قدمتها منظمة الدول اﻷمريكية إلى مدير المركز للمشاركة في حلقة عمل ثانية عقدتها اللجنة المعنية بأمن نصف الكرة بشأن تدابير بناء الثقة واﻷمن في واشنطن العاصمة يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، وضع اﻷساس للتعاون بين المنظمة والمركز. |
c) En mai 2005, à Brindisi (Italie), le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information ont organisé un deuxième séminaire sur la création d'une composante Information susceptible d'être déployée rapidement dans les missions. | UN | (ج) وعقدت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام حلقة عمل ثانية في أيار/مايو 2005 في برينديزي، إيطاليا، تعلق بإنشاء عنصر إعلامي لبعثة الانتشار السريع. |