un diagramme en radar permet un visuel synthétique du positionnement d'un groupe de populations par rapport à l'ensemble de la population. | UN | ويتيح رسم بياني شبكي عرضا تركيبيا لموقع أي فئة من السكان مقارنة مع باقي السكان. |
On trouvera en annexe au présent rapport un diagramme décrivant le processus de médiation. | UN | وبرفقة هذا التقرير رسم بياني يصف عملية الوساطة. |
On trouvera ci-dessous un diagramme de la phase de conception préliminaire. | UN | وفيما يلي رسم بياني لعمليات مرحلة التصميم الأولية. |
L'annexe IV contient un diagramme montrant les montants répartis et les dépenses effectives par grande rubrique budgétaire. | UN | ويتضمن المرفق الرابع رسما بيانيا يوضح المخصصات والنفقات حسب الفئات الرئيسية في الميزانية. |
C'est un diagramme du corps humain mais sans organes à l'intérieur. | Open Subtitles | إنّه رسم تخطيطي للجسد البشري بدون وُجود أعضاء عليه. |
Ces informations, qui pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau, devraient contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عمّا يلي: |
Ces informations pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau et contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عمّا يلي: |
On trouvera à l'annexe IV un diagramme des activités de la base. | UN | ويرد في المرفق الرابع رسم بياني يصور هذه الدورة من عملية قاعدة السوقيات. |
Ces informations, qui pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau, devraient contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي: |
Ces informations, qui pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau, devraient contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي: |
Ces informations, qui pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau, devraient contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي: |
Ces informations, qui pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau, devraient contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي: |
Voici un diagramme du stock d'argent étasunien entre 1950 et 2006. | Open Subtitles | هذا هو رسم بياني للعرض النقدي للولايات المتحدة من 1950 إلى 2006. |
Ils ont établi, à l'appui des débats, plusieurs documents de séance, notamment des < < documents de réflexion > > et un document laissant envisager les progrès à accomplir, ainsi qu'un diagramme exposant un calendrier possible. | UN | وتسهيلا للمناقشات، قدم الميسران عدة ورقات اجتماعات لإذكاء الفكر وورقة اجتماع لإحراز التقدم في هذا المضمار، فضلا عن رسم بياني لخط زمني ممكن. |
un diagramme récapitulant les procédures d'enquête et de poursuites envisagées pour le Tribunal figure en annexe au présent rapport. | UN | 59 - ويرد في مرفق هذا التقرير رسم بياني يعرض لمحة عامة عن آلية التحقيق والمقاضاة المزمع اعتمادها في المحكمة. |
On trouvera à l'annexe I à la présente note un diagramme indiquant chronologiquement les étapes à respecter en ce qui concerne les obligations découlant de la Convention en matière de rapport. | UN | ويرد في المرفق الأول للمذكرة الحالية رسم بياني يصف المعالم البارزة المنصوص عليها بشأن التزامات الإبلاغ بموجب الاتفاقية بطريقة متسلسلة زمنياً. |
Après avoir répondu au questionnaire du programme, les employés peuvent consulter un diagramme leur indiquant comment leur lieu de travail se situe par rapport à une norme définie. | UN | وفي وسع الأشخاص الذين يردون على الدراسة الاستقصائية أن يطلعوا بعد إنجازها على رسم بياني يظهر مرتبة مكان عملهم استنادا إلى معايير محددة. |
71. A l'ISO, l'étiquetage du type III consiste à donner des informations sous forme d'un diagramme à barres comprenant différents indices, sans émettre aucun jugement quant à leur importance relative. | UN | ١٧- والمعلومات البيئية المتعلقة بمنتج ما المقدمة في شكل رسم بياني لمختلف المؤشرات، دون إبداء أي حكم عن أهمية كل مؤشر، معلومات تعرف في إطار المنظمة الدولية للتوحيد القياسي بعلامة النوع الثالث. |
un diagramme dans le rapport qui montrerait le nombre d'heures passées en consultations officieuses ces dernières années serait très utile. | UN | ولو تضمن التقرير رسما بيانيا يوضح عدد الساعات التي استغرقتها المشاورات غير الرسمية أثناء السنوات القليلة الماضية لكان في ذلك فائدة كبيرة هنا. |
La figure I illustre la répartition de ces dépenses par pilier et la figure II offre un diagramme de l'évolution des dépenses annuelles totales sur les sept dernières années. | UN | ويعرض الشكل الأول توزيعا لنفقات عام 2013 حسب كل ركن، ويعرض الشكل الثاني رسما بيانيا لنفقات الميزانية السنوية على مدار السنوات السبع الماضية. نفقات عام 2013: التوزيع حسب الركن |
un diagramme schématique des sites de relevés des campagnes était joint au rapport, ainsi que des photographies des navires de recherche. | UN | وأُدرج في التقرير رسم تخطيطي لمواضع المسح أثناء الرحلة البحرية، وصور لسفن الأبحاث. |